Размер шрифта
-
+

Некромантика по любви - стр. 30

Я подняла взгляд на милорда. В моих глазах явно читался уже прозвучавший вопрос: “Что же нам теперь делать?”

– В таких случаях стоит думать в первую очередь о пользе для детей, дорогая Адель,– тяжко вздохнув, ответил Морроуз, отпустив наконец мою руку. – Сегодня бессмысленно что-либо предпринимать, Валери вряд ли знает, что случилось в её отсутствие. Но уже ночью я поставлю под окном её комнаты специальные ловушки для мелкой нежити. Остаётся лишь ждать.

– Может вам спросить совета у лорда Оберлинга? – уже поднимаясь из кресла, вдруг придумала я. – Мне кажется, использовать сироту в своих грязных целях – настоящее преступление.

– Мне не хотелось бы вмешивать в семейные дела ловчую службу. Лорд Оберлинг и без того задавал ненужные и неудобные вопросы. К тому же предъявить нам пока нечего, согласитесь. Ну, и самое главное: я никак не могу понять, зачем Шарль всё это затеял. Неужели так скучно в провинции? Мне в голову ничего вразумительного не приходит. Боюсь, что моё сообщение будет выглядеть как мелкая кляуза. Не хотелось бы опускаться до этого.

Тут некромант неожиданно щёлкнул пальцами, и за моей спиной раздался тихий треск. Ручка двери посветлела.

– Вы свободны, Адель! – произнёс Эдвин громко. – И довольно их всех защищать! Дети нарушили главный запрет некроманта, дети будут наказаны.

Мы молча обменялись выразительными взглядами, и я вышла из кабинета.

В коридоре (конечно же!) уже никого не было.

И тут я вспомнила, что так и не рассказала Эдвину про сестру Шарля и сплетни, что Джереми – сын Морроуза. Ведь это может всё объяснить. Шарль ненавидит Эдвина… Я встряхнула головой. Мысли начали путаться. Голова закружилась. А потом я решила, что это, конечно же, неважно. Да и незачем ворошить старую грязь.

Глава 7. Безопасная некромантика

Жаркая июньская неделя подходила к концу. Эдвин все эти дни был катастрофически занят, в Крапиву постоянно наведывались почтальоны, загадочные посыльные и какие-то странные личности с бумагами, украшенными королевской печатью. Мы с ним не успевали переброситься и парой слов, но на мои безмолвные вопросы милорд только хмурился. Неужели мы просчитались? Но в чём? С этими мыслями я проводила все дни в бесконечных хлопотах, а вечерами копалась в саду.

Вот и сегодня я застряла в оранжерее, где, сидя на маленькой скамеечке, сколоченной для меня Михой, усердно копалась в чёрной рыхлой земле. У детей был последний на сегодня урок. В кои-то веки в Крапиву заявился учитель изящных искусств и со рвением взялся за дело. Справедливо сочтя себя совершенно свободной, я тут же сбежала. Моё присутствие на уроке музыки не требовалось, а потом детей заберёт на вечернюю прогулку мэтр Шельмар.

Страница 30