Неистовые джокеры - стр. 21
– Эй, Жабр! И давно ты начал торговать китами?
Его подручные со скучающе-грозными лицами подобрались ближе.
– Э, да это же целый дирижабль, – вставил тот, что был ниже ростом.
– Пожалуйста, Хирам. – Жабр нерешительно коснулся его руки. – Я очень благодарен тебе, но… все в порядке. Эти ребята… они… это друзья Майкла.
– Я всегда рад познакомиться с друзьями Майкла. – Уорчестер пристально глядел на циклопа. – Хотя я слегка удивлен. У Майкла всегда были такие хорошие манеры, а его друзья, похоже, вообще не знают, что это такое. Между прочим, у Жабра больная спина. Я бы на вашем месте помог ему собрать рыбу, которую вы перевернули.
Лицо Жабра позеленело еще больше обычного.
– Я все уберу, – заверил он. – Чип с Джимом все сделают, не… не беспокойтесь.
– А пошел-ка ты отсюда! – Циклоп кивнул коротышке. – Чич, открой дверь и помоги ему протиснуть жирную задницу.
Чич услужливо распахнул дверь.
– Жабр, – сказал Хирам. – Насколько я помню, мы обсуждали доставку этих превосходных омаров.
Бритоголовый впервые за все время подал голос.
– Покажи-ка ему, что к чему, Глаз. Пусть покричит.
Хирам Уорчестер взглянул на него с неподдельным отвращением и спокойствием, которого на самом деле не чувствовал. Он терпеть не мог подобные ситуации, но иногда у человека просто нет выбора.
– Вы пытались запугать меня, но только разозлили. Очень сомневаюсь, что вы действительно друзья Майкла. Предлагаю вам убраться отсюда подобру-поздорову, пока не стало слишком поздно.
Троица дружно расхохоталась.
– Лекс, – сказал Глаз бритоголовому, – что-то здесь слишком жарко. Я весь вспотел. Как насчет свежего воздуха?
– Сейчас сделаю, – отозвался Лекс.
Он огляделся по сторонам, схватил небольшой бочонок, одним рывком (силен, засранец!) вскинул его над головой и шагнул к большой стеклянной витрине, выходившей на Фултон-стрит.
Хирам Уорчестер вытащил руки из карманов. Пальцы правой руки непроизвольно сжались в плотный напряженный кулак – этот жест был столь же неотъемлемой его частью, как и сила, дарованная дикой картой. На мгновение он увидел гравитационные волны, расходящиеся от бочонка, – как нагретый воздух колышется над раскаленной мостовой в знойный летний день.
В следующее мгновение Лекс пошатнулся, его руки затряслись, и бочонок с селедкой, внезапно потяжелевший на три сотни фунтов, с размаху обрушился на его голову. Клепки бочонка разлетелись, выпуская поток рыбы. Колени у бандита подогнулись, и он грохнулся на пол.
Его приятели замерли, ничего не понимая. Между тем Хирам подошел к Жабру и легонько пихнул его вперед.