Размер шрифта
-
+

Недотрога для капитана - стр. 25

* * *

Пару недель ухаживаний и «оленёнок» сладко сопит в моей постели. И это после почти двухчасового секс-марафона, что мы устроили этой ночью. А девушка оказалась «с фантазией»! Не хочу думать о Надиных бывших, но научили они её многому, так сказать: «заложили базу – на славу». «Бэмби» была хороша на все сто. «Высосала» из меня все соки…

От воспоминаний о прошедшей бурной ночи меня отвлёк звонок мобильного телефона.

- Слушаю, – тут же отвечаю я.

- Макаров, жду тебя через час у себя в кабинете, – командный голос капитана звучит громко и чётко.

- Есть, – на автомате выдаю я, прежде чем на рассоединяют.

До части я добирался на такси и уже через полчаса был на месте. Выждав положенное время, стучу в дверь кабинета.

- Мичман Макаров по вашему приказанию прибыл! – после слов «войдите», на одном дыхании отчитываюсь я.

- Макаров? Хмм… Присаживайся, – командир снял свои очки и трёт пальцами переносицу, выждав паузу, он переходит к главному. – Полгода назад ты подавал бумаги с просьбой о переводе в Питер. Так?

- Так точно! – не отрывая взгляд от его лица, соглашаюсь я.

- Так вот, Павел Андреевич, руководство «сверху» приняло решение удовлетворить ходатайство и перевести тебя на флот в Санкт-Петербург, – он вновь нацепил на нос свои очки, пробежался взглядом по бумагам, что лежали на его столе и, подхватив нужный лист, протягивает его мне. – Вот приказ о переводе, ознакомься. Через две недели тебе надлежит явиться по новому месту службы, так что советую, не затягивать с «обходным».

На этом нам разговор можно было считать оконченным. Со словами: «Есть, товарищ капитан!», - я покинул его кабинет. Если честно, то с переводом я «заморочился» только ради матери и исключительно по её просьбе. Даже не надеялся, что из этого что-то получится.

Две недели… Плюс – через две недели я вернусь домой, после четырёхлетнего отсутствия. Минус – всего четырнадцать дней, а то и меньше, я смогу наслаждаться безудержным сексом с Надеждой, после чего: «Прости, дорогая… мы больше не вместе». Дилемма…

В любом случае от перевода я не откажусь. Уверен, свою руку здесь приложила мать, и даже знаю, как. Подключить старых армейских друзей отца, она грозилась ежегодно, да, чего там, ежемесячно. И, видимо, свою «угрозу» мама действительно выполнила. Иначе с переводом вряд ли что-то выгорело. А, раз с моим отъездом уже всё было решено на все сто процентов, остался последний вопрос: «Успею ли я заскочить вечером в цветочный магазин?» …

Несмотря на то, что в колледже полным ходом у студентов шла сессия, Надя приехала провожать меня в аэропорт. Почти все свои «пожитки» я успел отправить контейнерной перевозкой, поэтому с собой брал самое необходимое: ноутбук, портмоне с документами и сумку, в которой аккуратно расположился мой мундир.

Страница 25