Нечто чудесное - стр. 46
– Александра, возможно, стоило бы избавить вашу подругу от поклажи, а потом представить как полагается?
Девушка виновато вскинулась при звуках его негромкого властного голоса.
– Да. Да, конечно, – поспешно согласилась она.
Рамзи тут же выступил вперед и забрал у Мэри Эллен свертки.
– Что в самом большом? – едва слышно осведомилась Александра, когда дворецкий величественно направился к двери.
– Снадобья из кишок и плесени, – громко заявила Мэри Эллен, – которые мама приготовила специально для тебя. Правда, она не знала, чем ты больна.
Рамзи брезгливо вытянул вперед руку, пытаясь держать сверток подальше от себя, и девочки задохнулись от смеха, но веселье Александры испарилось так же быстро, как возникло. Стиснув локоть Мэри Эллен, она повернула подругу лицом к герцогине и Джордану. При одном взгляде на окаменевшую старуху девушка испуганно отпрянула. Александра, смущенно запинаясь, представила ее хозяевам.
Презрев неразборчивое бормотание Мэри Эллен, лепечущей какое-то подобие приветствия, герцогиня отрывисто прорычала:
– Ирландка?
Скорее сконфуженная, чем устрашенная, Мэри Эллен кивнула.
– Этого следовало ожидать, – с горечью заметила ее светлость. – И конечно, католичка?
Девушка снова кивнула.
– Я так и думала.
И герцогиня, бросив на Джордана взгляд королевы-мученицы, вынужденной терпеть омерзительное общество гнусных простолюдинов, молча удалилась в салон. Мэри Эллен с недоумевающим выражением на хорошеньком личике долго смотрела ей вслед и обернулась, лишь когда Алекс представила ей герцога Хоторна. Девушка оцепенела, словно громом пораженная, и уставилась на Алекс широко распахнутыми глазами.
– Герцог?! – прошептала она, совершенно позабыв о самой титулованной особе, ожидавшей ее реверанса.
Александра кивнула, уже понимая, что с ее стороны было величайшей глупостью потребовать присутствия здесь этой простой деревенской девушки.
– Настоящий, подлинный, истинный герцог? – шепотом продолжала Мэри Эллен, боясь взглянуть в лицо Джордана.
– Совершенно верно, – сухо подтвердил тот. – Настоящий, подлинный, истинный герцог. Ну а теперь, когда стало ясно, кто я, почему бы не узнать, кто вы?
Вспыхнув до корней ярко-рыжих волос, Мэри Эллен присела, откашлялась и пролепетала:
– Мэри Эллен О’Тул, сэр. Милорд. Ваше высочество. – Она снова присела. – К вашим услугам, сэр, то есть ми…
– Ваша светлость, – пояснил Джордан.
– Что? – тупо переспросила девушка, покраснев еще сильнее.
– Я все объясню наверху, – торопливо вмешалась Александра и, стараясь взять себя в руки, нерешительно глянула на Джордана, возвышавшегося в дверях подобно смуглому великану-божеству. Огромный. Устрашающий. И притягательно-неотразимый.