Размер шрифта
-
+

Нечего терять - стр. 42

Глава 16

Стало уже штампом, что копы заходят в кафе, чтобы съесть пончик до, во время и после каждой смены, но штампы становятся штампами лишь потому, что они часто оказываются верными. Поэтому без пяти семь утра Ричер уселся в ту же дальнюю кабинку, уверенный в том, что офицер Воэн зайдет внутрь в течение следующих десяти минут.

Так и произошло.

Ричер увидел, как ее машина остановилась и припарковалась перед кафе. Воэн вышла на тротуар, прижала обе руки к пояснице и потянулась. Потом закрыла дверцу, повернулась и пошла к двери в кафе. Она заметила Ричера, на несколько секунд замерла, затем изменила направление движения и села напротив него.

– Клубника, ваниль или шоколад? – спросил Ричер. – Это все, что у них есть.

– Из чего?

– Из молочных коктейлей.

– Я не пью ничего за завтраком с сомнительными типами.

– Я не сомнительный тип. Я гражданин, у которого возникла проблема. А ты здесь, чтобы мне помогать. Так сказано на твоем значке.

– Какая у тебя проблема?

– Девушка меня нашла.

– Ты видел ее бойфренда?

– На самом деле это ее муж.

– Правда? – спросила Воэн. – Она слишком молодая, чтобы быть замужем.

– Я тоже так подумал. Она сказала, что они любят друг друга.

– Сейчас заиграют скрипки. Итак, ты его видел?

– Нет.

– И в чем же твоя проблема?

– Я видел кое-кого другого.

– Кого?

– Вообще-то не совсем видел. Было ужасно темно. Я на него упал.

– На кого?

– На мертвого мужчину.

– Где?

– Когда шел из Диспейра.

– Ты уверен?

– Совершенно, – ответил Ричер. – Это был труп молодого мужчины, почти мальчика.

– Ты серьезно?

– Я серьезен, как сердечный приступ.

– Почему ты не сказал об этом ночью?

– Мне требовалось время, чтобы подумать.

– Ты морочишь мне голову. Там, наверное, тысяча квадратных миль. А ты наткнулся на труп в темноте? Таких совпадений просто не бывает.

– Ты не совсем права, – возразил Ричер. – Я думаю, он делал то же, что и я. Шел на восток из Диспейра в Хоуп, стараясь держаться возле дороги, чтобы не заблудиться, но чуть в стороне. Я мог бы пройти мимо него на расстоянии ярда, но никак не мили.

Воэн ничего не сказала.

– Но он не дошел туда, куда направлялся, – продолжил Ричер. – Наверное, вконец обессилел. Его колени погрузились глубоко в песок, значит, он упал на них, а потом растянулся во весь рост и умер. Он был истощен и обезвожен. Никаких ран или травм.

– Ты что, провел вскрытие? В темноте?

– Я его ощупал.

– Ощупал?

– Прибег к помощи осязания, – пояснил Ричер. – Одного из пяти органов чувств, на которые мы полагаемся.

– И кем же оказался этот мужчина?

– Белый, судя по волосам. Возможно, пять футов восемь дюймов, сто сорок фунтов. Молодой. Без документов. Я не знаю, какого цвета у него волосы, светлые или темные.

Страница 42