Небо внизу - стр. 76
Так что обрадовать Теодору три серебряные монеты ну никак не могли.
Однако же они ее радовали.
Подбросив монетки в руке, Тео проследила взглядом их сверкающий звонкий полет.
Деньги. За колдовство. Она провела магический ритуал — и получила за это плату. Она. Теодора Дюваль, финансовый эксперт, руководитель кредитного отдела Citizens Financial Group. Провела магический ритуал.
И получила за него деньги.
Тео снова подбросила монетки. Серебряными рыбками они сверкнули в воздухе и с мелодичным звоном упали в подставленную ладонь.
— Том?
— Да, госпожа.
— По-моему, мы заслужили хороший обед. Ты согласен?
— Как прикажете, госпожа.
Солнечный свет, протекая через молодую листву деревьев, наливался трепетной нежной зеленью и растекался по тротуару прозрачными, подрагивающими на ветру каплями. Тео шагала по этим каплям, ныряла из тепла в прохладу и снова в тепло. Улочка изогнулась бараньим рогом, нырнула вправо, сбежала по пригорку вниз и нырнула влево. Неожиданно перед Теодорой оказалась маленькая, аккуратно выметенная площадь, засаженная по периметру жемчужно-розовыми и лиловыми гиацинтами.
В центре площади возвышался фонтан. Бронзовый дельфин, удивительно похожий на жирную копченую скумбрию, вскинул голову, широко распахнув беззубую пасть. Вероятно, из нее должны были извергаться струи воды. Чтобы полезная площадь не пропадала, какой-то инициативный местный житель сунул дельфину в рот горшок с петунией. Теперь композиция выглядела так, словно несчастное животное тошнило цветами. Поперек дельфина возлежала русалка, обратив к небу полновесные бронзовые груди. Они были значительно светлее остального тела и сияли на солнце отполированным зеркальным блеском.
Кентавр стоял в сторонке, опираясь на короткое неуклюжее копье, заканчивающееся не заостренным наконечником, а широким сифоном. Между сифоном и круглым бронзовым плечом свил паутину паук.
— Фонтан! — радостно объявил контрактный. — С кентавром. По-моему, это пони.
— Кто пони? — не поняла Тео.
— Кентавр. Посмотрите, какие ноги коротенькие. И живот круглый, как бочка.
Тео с сочувствием посмотрела на толстенького бочкообразного кентавра.
— По-моему, у него лицо какое-то несчастное.
— А чего радоваться? Стоишь по колено в воде, как дурак, с одной стороны рыба, с другой — вообще не пойми кто.
— Это русалка.
— А выглядит как торговка с рынка. Только с хвостом, — Том подошел к фонтану, перегнулся через борт и заглянул вниз. На бетонном дне валялись высохшие до полупрозрачности осенние листья, несколько ржавых монеток и дохлая бабочка. — Жалко, что воды нет.