Небо внизу - стр. 29
А еще Мэри стучит Герберту. Кто угодно, только не Мэри!
— Но у нас нет слуги-мужчины.
— У нас есть контрактный, — Тео умоляюще посмотрела на Герберта. — Этот юноша выглядит достаточно сильным и выносливым. Кузен, дорогой, ты же отпустишь его, правда?
А еще этот юноша выглядит слишком тупым, чтобы уметь писать. И вряд ли так близко знаком с госпожой Теодорой, чтобы замечать странности в ее поведении.
Герберт пожевал губами. Тео буквально слышала, как вертятся шестеренки у него в мозгу. Согласиться — и лишиться возможности шпионить за Тео? Или решительно отказать — с риском, что Теодора останется дома, все глубже вгрызаясь в сердце и в кошелек любимой бабушки.
Ну же! Давай! Давай! Хочешь ты это наследство или не хочешь? Вот он твой шанс, Герберт, решайся!
— Может быть, повариха?
— Да она же совсем ветхая! Это мне придется помогать несчастной старушке, а не наоборот. Но мы можем нанять кого-нибудь достаточно квалифицированного… — задумчиво протянула Тео, и Герберт вздрогнул. Мысль о том, что бабка снова будет оплачивать фанаберии кузины, подействовала на него, как пинок в задницу.
— Ну зачем же нанимать. Контрактный действительно довольно выносливый парень. Смирный, послушный, за женщинами не волочится, не пьет. Ума, правда, невеликого, но тем лучше. Будет делать что сказано, а большего от слуги и не требуется. Бабушка, так что, вы согласны?
Альбертина Дюваль посмотрела на Тео. На Герберта. Снова на Тео.
— Ну что ж. Пожалуй, согласна. Пусть Тео съездит на пару месяцев к морю, не вижу в этом большой беды. А если что-то пойдет не так — Теодора, дорогая, не забывай: ты в любой момент можешь вернуться.
— Спасибо, бабушка! — воскликнула Тео, скрывая за радостью облегчение. И такое же облегчение увидела на лице Герберта. Он улыбался Теодоре совершенно искренней, теплой и счастливой улыбкой — впервые за время их знакомства.
Пошла вон, дорогая!
Конечно, милый, с радостью!
Гармония в отношениях — это важно.
8. Глава 8
Откуда взялись баулы размером с корабельный контейнер, Тео так и не поняла. Она отобрала в дорогу три платья — одно нарядное и два домашних, запасные туфли и теплую вязаную шаль на случай холодных вечеров. К этому скудному набору Мэри добавила сначала пару ночнушек, потом теплые чулки, парочку шляпок, зонтик — обычный и кружевной, от солнца, миленький лиловый костюм-двойку, шелковый халат — а вдруг случится выйти к посетителю глубокой ночью… Список вещей, которые могут пригодиться, стремительно рос, а вместе с ним росли и баулы.
Теперь Тео ожидали четыре здоровенных чемодана, каждый из которых тянул на небольшой шкаф. Там были одежда, несколько видов мыла, шампунь, свежее постельное белье и даже посуда. В какой-то момент Мэри вообразила, что злокозненный Туро спер из дома все кофейники и кастрюли, и немедленно соорудила набор из серии «необходимо и достаточно». Сама Тео, поколебавшись, сложила в отдельный чемодан книги и свои-не свои ученические тетради. В успехе задуманного она сомневалась, но попытаться стоило. Если в этом мире Тео действительно владеет магией — глупо не развивать дар.