Размер шрифта
-
+

Небо внизу - стр. 106

— Да? Тогда хорошо, что маленькое. С большим мы бы и за год не справились, — расстегнув саквояж, Тео извлекла из него длинный лабораторный фартук и нарукавники. От жесткой ткани несло острым аптекарским запахом, в котором переплетались знакомые, но совершенно неопознаваемые ароматы. — Ты берешь на себя верх. Лезь везде, куда физически можно залезть, а если нельзя — возьми стремянку. Мне остается нижний ярус. Помнишь, что нужно искать?

— Любые артефакты, которым тут не место — иголки, ключи, пучки перьев, клубки ниток, — бодро отрапортовал Том.

— Да. И обращай внимание на любые рисунки. Даже если это выглядит как детские каракули или обильно присыпано пылью. Проблемы на винодельне уже второй год, за это время любой сигил вылиняет и запылится. Ну, начали.

Решительным жестом натянув нарукавники, Тео направилась к ближайшей полке.

Неровная шеренга темно-зеленых тяжелых бутылок. Какой-то инструмент, похожий то ли на маленький мастерок, то ли на большую плоскую ложку. Высохшее до состояния трухи паучье гнездо.

Тео вздохнула.

Не то чтобы она надеялась найти закладку сразу же, но и такого чудовищного объема работ не планировала. А самое главное, где-то в глубине души теплилась уверенность: здесь ничего нет. Тео не знала, откуда она берется. Может, это какое-то супермагическое предчувствие, подсказывавшее истинной владелице тела верные решения. Может, это подсознание, которое что-то эдакое углядело в доступных фактах.

А может, это банальное нежелание рыть носом бесконечные квадратные футы мусора и пыли.

Под потолком что-то зашуршало и громко звякнуло. Тео задрала голову. Невесть как взобравшийся на верхушку стеллажа Том азартно шуровал там правой рукой, балансируя на самом краешке полки. Левой рукой он вцепился в опору, опасно откинувшись назад.

— Возьми стремянку! — потребовала Тео.

— Да ладно, нормально все! — отозвался Том, с усилием сдвигая небольшой бочонок на подставке. Доски у него под ногами скрипнули.

— Возьми! Сейчас же! Свалишься!

Оттолкнувшись от полки, Том неожиданно прыгнул спиной вперед, приземлившись в футе от сваленного в кучу ржавого металлолома. Тео испуганно охнула.

— Смотри, куда прыгаешь!

— Я видел, — Том поднял на Тео темно-серые, как мокрый асфальт, глаза. — Вы испугались?

— Ты же убиться мог, остолоп! Будь осторожнее!

— Не мог. Тут куча места, — внезапно улыбнувшись, он быстрым движением отбросил со лба волосы. — Но как пожелаете, госпожа. Если вы так волнуетесь, я буду осторожнее.

Сияя довольной ухмылкой, контрактный направился за стремянкой. Тео озадаченно посмотрела ему в спину. Причину внезапной радости она не поняла — и шутку тоже. Если это, конечно, была шутка.

Страница 106