Небесное око - стр. 16
Но Джек не верил доктору. И Марша не верила тоже.
Домой их вызвался отвезти один из врачей. С четой Гамильтонов отправилась еще одна из пострадавших – молодая женщина делового вида. На ней тоже болтался больничный халат. Втроем они тихо уселись на заднее сиденье «паккарда», покатившего вдоль темных улиц Белмонта.
– Они говорят, что у меня сломано несколько ребер, – бесстрастно заявила женщина. Помолчав, она добавила: – Меня зовут Джоан Рейсс. Я вас обоих видела раньше, вы у меня бывали в магазине.
Джек назвал себя и свою жену.
– О каком магазине вы говорите?
– Салон искусств на Эль-Камино. В августе вы купили альбом репродукций Шагала.
– Верно! – подтвердила Марша. – Это был день рождения Джека… Мы повесили репродукции внизу, в музыкальной комнате.
– Это полуподвал, – пояснил Гамильтон.
– Ах да!.. – вдруг спохватилась Марша, отыскивая сумочку. – Ты обратил внимание на доктора?
– На доктора?.. – Гамильтон удивленно поднял брови. – Нет, не особо.
– Вот именно! Он же был как… мыльный пузырь! Вылитый доктор из комиксов.
Джоан Рейсс встрепенулась:
– О чем это вы?
– Ни о чем, – коротко бросил Гамильтон. – Это личное.
– И медсестра. Заметил? Такая же! Типичная… Собирательный образ медсестры.
Джек нахмурился и уставился в темноту за окном.
– Вот вам результат массового оболванивания. Люди моделируют себя в соответствии с рекламными картинками. Не так ли, мисс Рейсс?
– Я собиралась кое о чем вас спросить, – запинаясь, проговорила мисс Рейсс. – Меня удивила одна вещь.
– И что же это? – подозрительно прищурился Гамильтон; мисс Рейсс уж никак не могла догадаться, о чем они говорили с Маршей.
– Тот полицейский на платформе… перед аварией. Почему он там был? Зачем?
– Он пришел с нами. – В голосе Гамильтона прозвучала досада.
Мисс Рейсс пытливо посмотрела на него:
– В самом деле? А я было подумала… Мне показалось, что он хотел уйти еще до того, как все случилось.
– Так оно и было, – кивнул Гамильтон. – Он почувствовал, что платформа вот-вот рухнет. Я почувствовал то же самое, но бросился в другую сторону.
– То есть вы сознательно вернулись? Имея шанс спастись?!
– А моя жена?! – раздраженно напомнил Джек.
Мисс Рейсс удовлетворенно кивнула:
– Да, да, понимаю!.. Простите. Но как это ужасно! Все эти мучения… Нам еще повезло. О других этого не скажешь. Не странно ли: некоторые совсем не пострадали, а бедняга военный, мистер Сильвестр, лежит с переломом спины? Удивительно!
– Должен вам сказать, – вдруг подал голос врач, сидящий за рулем, – что у Артура Сильвестра только смещение позвонка плюс разрыв селезенки.