Небесная дева седьмого Велента - стр. 25
– Королевская семья многое задолжала стране и народу, моя цель, сделать так, чтобы они осознал свою беспомощность перед судьбой и перестали тешить себя глупыми надеждами, – закатил тот глаза и откинулся на спинку стула. – Без артефакта они потеряют практически всю свою магическую мощь, и призванные твари перестанут слушаться. Так что чем быстрее я заставлю их проявить своё истинное нутро, тем быстрее мы получим ответы.
– Хорошо, – кивнула я ему, – допустим, я поверила вам. Но план действий должен подразумевать хоть какое-то развитие и динамику, а не быть слепой попыткой прорываться вслепую и надеяться на милость богов и помощь свыше.
– Часть плана я вам уже поведал, остальное в самом деле придётся делать, вслепую ориентируясь на происходящее в стенах замка, – мужчина пододвинул ко мне ещё один лист с документами. – У нас не так много зацепок, но те, которые есть, не вызывают вопросов. Нужно просто чётко и быстро действовать, и тогда мы не попадёмся. Если вы мне поможете справиться с этой задачкой, то я быстро решу ваши проблемы с возможной смертью и помогу заполучить реальные, законные права на герцогскую семью и опеку над вашей младшей сестрой по матери.
– Я так понимаю, вы хорошо подготовились к этой встрече? – пробежав глазами по изящным строкам, написанным женской рукой, осознала, что выбора у меня, как такового, нет.
– На самом деле я долго выбирал кандидатуру, но вы единственная, кому нечего терять, точно так же как и мне, – фыркнул собеседник и подпёр голову кулаком, – мы в одинаковом положении и можем рассчитывать только на свои собственные силы.
– Хорошо, я согласна принять участие в этой постановке, – отложив листы, я поднялась из-за стола. – Но перед этим, может, всё же представитесь?
– Ханнерс Блайм, третий глава семьи Вентичи, – пожал мужчина мою руку.
– Приятно с вами познакомится, – кивнула я.
– Что же, будем считать, что на этом наш с вами контракт заключён, – улыбнулся брюнет, – все подробные инструкции и пузырёк со спермой я пришлю вам завтра. А на сегодня и так достаточно переживаний. А то разбираться с очередной партией трупов мне не хочется.
– Тогда хорошего вам вечера, – развернувшись на каблуках, я мазнула подолом платья по столу и отвернулась, – но не забывайте, отныне мы в одной лодке и должны действовать сообща. Воздержитесь от столь вопиющего нарушения этикета, милорд Блайм.
– Как скажете, моя прекрасная леди, – усмехнулся тот в тон моему голосу и поставил финальную точку в этом затянувшемся диалоге.
Глава 6. Церковь
Наверное, первым делом следовало собрать сумки и сбежать куда глаза глядят, лишь бы подальше от этого дурдома. Но в груди шевелилось раздражение, да и долг небесной девы, охранять покой своего бога. Информация про восьмой артефакт заставила мысли течь в безумном направлении. Потому, выйдя из Лебетти, первым делом я поплелась не пути отступления и побега готовить, а в церковь Велента, седьмого бога нашего мира. Там-то мне по-любому должны дать ответы на все притаившиеся в голове вопросы. По крайней мере, в теории эта мысль звучала вполне себе логично.