Размер шрифта
-
+

Не верь мне - стр. 7

– Эльза, – услышала скрипучий голос бабушки Итана и встретилась с синими глазами зрячей. Они всегда пугали меня своей проницательностью, словно заглядывали в душу. Даже не хотелось представлять, как реагировала бы на глаза вещателя, когда прошлое, настоящее и будущее у него как на ладони. Советник королевы слыл принципиальным и непредсказуемым магом.

– Графиня Чартер, – я улыбнулась бабушке лорда Райли, – простите, что опоздала к ужину.

– Ничего, мой ангел-хранитель объяснил причину. Правду говорят, что старики напоминают младенцев. Мы только едим и спим, – вздохнула графиня, – это вы, молодежь, все в делах.

– Но зато не пускаете пузыри, – попыталась ее взбодрить, и у меня получилось. Улыбка расцвела на старческом лице, но тут в животе снова требовательно заурчало, стало неловко, и я сильнее сжала руки на коленях.

– Лили, Хезер, отправляйтесь накрывать на стол, – строго распорядилась вдова, и девушки быстро сложили нитки в корзину и выбежали из гостиной. – Сейчас накормим тебя, Эльза.

– Ну что вы…

– Перестань, вкусный ужин еще никому не навредил. А потом поговорим об очень важном деле. Немного мне осталось, а увидеть счастливого внука хочется сейчас. – Последние слова бабушка прошептала, но я все равно услышала и удивленно взглянула на нее. Она с лукавством снова изучала меня, затем протянула трясущуюся руку в черной атласной перчатке, и я помогла ей подняться. Раздался стук в дверь, и одна из служанок доложила, что стол накрыт. Девушка подхватила старушку с другой стороны, и мы медленно направились в сторону столовой.

– Эх, где мои восемнадцать лет, я носилась по этому дому, как газель, а сейчас ползу, как черепаха, – проворчала аристократка.

– Графиня Чартер, некоторые маги в вашем возрасте встать с постели не могут, а вы для своих девяноста с хвостиком вон как шустро бегаете, – пошутила я, и от улыбки графини стало так тепло на душе. Все-таки зрячие – самые добрые аристократы. Они работали врачами и медсестрами, спасали жизни не только магам, но и людям. Вот и ко мне бабушка Итана отнеслась очень хорошо, а я так переживала, когда впервые появилась в доме лорда Райли. Даже не знала, чего боялась больше: молчаливого презрения или осуждающих слов. Но графиня Чартер встретила мне хорошо и даже на ушко прошептала:

– Как я рада наконец-то с тобой познакомиться, Эльза. Итан так много о тебе рассказывал.

Что мог обо мне рассказать искатель? Только, что пожалел и решил дать кров незаконнорожденной у себя дома, пока ей не исполнится восемнадцать лет и пристроить у себя на работе помощницей. И все. Но тогда, слишком обрадованная хорошим отношением графини, я не стала долго думать обо всем. А вот сейчас почему-то слова бабушки о счастье внука насторожили, но еще больше удивили.

Страница 7