Размер шрифта
-
+

Не та истинная. Руки прочь от сестренки, чешуйчатый! - стр. 11

Глава 6. Розалинда

– Она ушла на рынок, – я прикусила щеку, чтобы не дать лицу скривиться при виде лорда драконьего поверенного.

Высокий, в дорогущем, сшитом на заказ костюме, он смотрелся внутри нашей непритязательной чайной столь же чужеродно, как бриллиант на грубом платье горничной. И вот зря я подумала о драгоценностях, потому как, расплывшись в широкой, не сулящей ничего хорошего улыбке, чешуйчатый выложил рядом со мной на стойку широкий бархатный футляр и откинул крышку. Меня ослепило. Россыпь камней розового, молочного и красного цветов причудливым орнаментом складывалась в ожерелье и серьги, идущие в комплекте к нему.

Зачарованная невероятной красотой, я потянулась к футляру, чтобы хотя бы подушечками пальцев прикоснуться к мерцающим искоркам, ощутить их невероятную энергию, но вовремя одумалась и одернула руку.

– Собрались купить нас? – чуть резче, чем следовало, спросила я.

– Все драконы, а особенно в переходном возрасте, теряют голову от драгоценностей. Сокровища для нас не пустой звук, но тебе, стопроцентной человечке, – на этих словах мне показалось, что лорд поверенный брезгливо поморщился, – этого не понять. Передай этот бескорыстный дар от меня сестре, вот увидишь, как она обрадуется, – высокомерно закончил чешуйчатый.

– О, я поняла, – всплеснула я руками. – Это такой изящный способ избавиться от двух несговорчивых девиц, да?

– Что ты несешь, девчонка? – явно оскорбился дракон.

– О том, что не вижу охраны, идущей в комплекте к этому гарнитуру! Или вы не в курсе, что за кучку этих камней весь наш район приобрести можно? Вы хотите, чтобы нас с Эв ночью прирезали?

– И что ты предлагаешь? Драконы своих подарков обратно не принимают, – он сложил руки на могучей груди. Индюк напыщенный!

– Не знаю, это ведь вы втянули нас во всю эту ситуацию. Сделайте сокровищницу для своей пары где-нибудь подальше от нашего дома, например, у себя в замке. Все равно рано или поздно ее туда приведете.

– Вот твоя сестра гарнитур туда и принесет, – радостно осклабился из-за своей хитроумности дракон. – Заодно и повидаемся. Так и быть, ты тоже приглашена.

– Если только мы доживем до того счастливого момента, ваш-ша светлость, – покорно склонила я голову, но удержать голос не смогла.

– Все было бы гораздо проще, не окажись ты такой непрошибаемой, – склонился ко мне через стойку лорд поверенный и прошипел прямо в лицо.

Я смогла различить янтарные крапинки в темных глазах и густые, словно девчачьи ресницы. От него пахло пряным перцем и корицей, и руки тут же зачесались записать рецепт нового печенья. Все мысли словно выветрились из головы, поэтому отвечала я уже машинально:

Страница 11