Не смогу жить без тебя - стр. 9
– Это, должно быть, шутка.
Это все, что она сказала, сказала негромко, почти шепотом.
А Граф был зачарован ее глазами, такими ярко-голубыми и сверкающими подобно бриллиантам от переполнявших ее чувств, понять которые он не мог.
– Я не шучу, – ответил он. Он был уверен, что жены у него никогда не было. Здесь не было.
Женщина тяжело вздохнула, словно перед трудной задачей.
– Как долго ты намерен прятаться здесь? – спросила она.
– Где еще мне быть? – Он склонил голову набок, разглядывая ее, пытаясь понять, почему она так взволнованна. – Я не прячусь. Это мой дом.
У нее вырвался негромкий смех.
– У тебя много домов и много собственности, – сказала она. – Пентхаус в Риме, разумеется. Виноградник в Новой Зеландии. Остров в южной части Тихого океана. Таунхаус в Лондоне. Вилла в Греции. И земли, которыми твоя семья владеет в Бразилии. У тебя полно домов на любом континенте, но горного курорта в Айдахо среди них нет.
– Курорт? – повторил он. Еще одно неизвестное слово. Но стоило ей произнести его, как он понял, что оно ему знакомо.
Она, скрестив руки на груди, повернулась, оглядывая пустую белую комнату.
– Это больничная палата? В этой психиатрической лечебнице ты четыре года укрывался от своих обязанностей? – Голубые глаза сверлили его. – Если ты знал, что сбежишь, зачем было жениться на мне? Ты не представляешь, с чем мне пришлось столкнуться за эти годы. Чем я заслужила такой кошмар?
– Вы разговариваете со мной так, будто знаете меня, – тихо, но с угрожающими нотками произнес он.
На нее это не произвело впечатления.
– Я совсем тебя не знаю, и от этого ситуация еще ужаснее. Если ты хотел наказать кого-то из компании или твою семью, то зачем выбрал меня? Мне было всего девятнадцать. Ты не удивишься, если я скажу, что они готовы были меня сожрать.
Он почувствовал внутри что-то острое, похожее на разбитое стекло. И с каждым ее словом осколки резали его.
– Я не выбирал вас. Я не женился на вас. Я понятия не имею, кто вы, но я – Граф.
– Ты никакой не граф, – оборвала его женщина, и до него дошло – слишком поздно, – что она представляет для него опасность… очень серьезную. Но он не мог определить, какого рода опасность. Это больше похоже на приятное возбуждение. А она еще не закончила: – Твоя семья, конечно, играет в аристократию, но титула у тебя нет. Твоя мать любит заявлять, что она прямой потомок Медичи, но я не уверена, что кто-либо воспринимает это всерьез, хотя она многократно грозилась совершить убийство, отравив еду.
У Графа в голове все смешалось, в висках и затылке – тупая боль. Она в этом виновата. Ее следует отправить обратно в келью или сбросить с горы.