Не считая собаки - стр. 83
Я кивнул.
– И не волнуйтесь. Сдвиг всего на три дня, а мистер Дануорти не отправил бы вас сюда, если бы не удалось благополучно вернуть Принцессу. Я уверена, что все в порядке. – Она похлопала меня по руке. – Постарайтесь выспаться. Вам нужно восстановиться после перебросочной болезни.
– Непременно.
Вытащив кружевной зонтик из-под генофлектория, Верити двинулась к выходу, а потом обернулась с улыбкой.
– Зато если встретите какого-нибудь Киплинга или Карлейля, направляйте прямиком в Мачингс-Энд…
– Коляска подана, мисс, – возвестил дворецкий, вырастая в дверном проеме.
– Благодарю, Бейн, – сухо кивнула Верити и проскользнула мимо него.
Теренс усаживал Тосси в экипаж.
– Надеюсь, мы еще увидимся, мистер Сент-Трейвис, – перестав дуть губки, заявила Тосси. – Вы знаете, что сегодня вечером мы едем поездом в Мачингс-Энд? Это на реке, чуть ниже Стритли.
Теренс прижал шляпу к сердцу.
– «А до тех пор прощайте, светлый ангел, адье!»
Коляска дернулась.
– Бейн! – возмутилась Тосси.
– Прошу извинить, мисс. – Бейн натянул поводья.
– До свидания. – Тосси помахала нам платком, и от затрепетавших рюшечек зарябило в глазах. – До свидания, мистер Сент-Трейвис.
Ландо укатило, и Теренс проводил его долгим взглядом.
– Нам пора. Профессор Преддик будет ждать, – осторожно напомнил я.
Теренс вздохнул, с тоской глядя на пыльное облако, в котором исчез экипаж.
– Ну не чудо ли она?
– Несомненно.
– Нужно немедля плыть в Мачингс-Энд, – решил он и устремился вниз по склону.
– Мы не можем, – едва поспевая за ним, возразил я. – Нужно отвезти профессора обратно в Оксфорд, а потом как же перечницы? Если они приедут дневным поездом, их необходимо будет встретить.
– Договорюсь с Троттерсом, пусть он встречает. Он передо мной в долгу за перевод Лукреция, – бросил Теренс на ходу. – А с Преддиком управимся в два счета – высадим его у колледжа Магдалины около четырех. И тогда в нашем распоряжении еще несколько часов до темноты. Успеем пройти Калемский шлюз – и завтра к полудню будем в Мачингс-Энде.
«Вот тебе и пообещал держать Теренса подальше от Тосси», – обреченно подумал я, выходя к лодке.
Которой у моста не оказалось.
Глава седьмая
Вот кошка,
Что мышку таскает за хвост,
Ту, что тихонько ворует овес,
Лежащий в унылом чулане,
В том доме,
Где Джек – хозяин.
Матушка Гусыня
О важности шлюзов в викторианские времена – «Болтун – находка для шпиона» – Тристан и Изольда – Погоня – Французская революция – Об опасности денежных вознаграждений – Напуганная кошка – Сажа – Батаанский марш смерти – Сон – Лодка найдена – Неожиданное открытие – Роль знакомств в истории – Леннон и Маккартни – Я ищу консервный нож – Находка