(Не)счастье для Его Высочества, или невеста поневоле - стр. 23
Впереди на круглой площади, окруженной высокими заснеженными деревьями, показался заледеневший огромный фонтан. Прежде я видела его лишь на серебряных монетах.
– А-у-у-у! – провыло где-то совсем близко, а затем все внутри заледенело. Слишком хорошо знакомо заледенело.
– Мне известно, что ты здесь, Фредерика. Меня твоими фокусами не испугать, – я накинула капюшон мантии и выше подняла ворот, но шага не сбавила.
– Я лишь пытаюсь тебя предостеречь… пока не стало по-оздно-о! – пронесся заунывный голос.
Нет, эта дамочка решила меня с ума свести, точно. Никакого от нее спасения!
– Брысь отсюда! – я шикнула.
– Брысь? Я что тебе, кошка?! – полупрозрачная фигурка девушки возникла справа и обиженно надула губы.
– Надоедаешь хуже кошки, – я буркнула себе под нос. – Сейчас не самое подходящее время для твоих трюков. Иди попугай другую невесту.
Вышла на пустую площадь перед фонтаном. Здесь не было никого, совершенно никого. Может, я пришла слишком рано? Или… это западня? Ловушка? О, вечная тьма! Как во всем разобраться?
– Так-так, кого-то ищешь? У тебя что, свидание здесь? – Фредерика перегородила мне путь.
– Ты и при жизни была такая любопытная и совала нос в чужие дела? – я упрямо прошла вперед, прямо сквозь призрачную фигурку.
– В этом мы с тобой похожи, – девушка протянула, а затем, замерев, проговорила: – Что ж, не буду мешать твоему свиданию…
Тут же раздался щелчок, снег скрипнул. Из-за ближайшего дерева показался темный и явно мужской силуэт. А у меня сердце ухнуло в пятки…
От тишины вокруг звенело в ушах. Вокруг ни души. Еще бы, такой мороз, поздний вечер…
Тень отделилась от дерева и сделала шаг мне на встречу. И теперь в тусклом магическом свете можно было различить, что незнакомец и правда мужчина. Высокий, статный, одет в черный плащ с капюшоном, который скрывал лицо.
Внутри все заледенело, но отнюдь не от мороза на улице. Просто так лицо не скрывают. Резко подняла руку ладонью вперед, накладывая заклятие щита. Магия отозвалась мгновенно, окутывая меня голубоватой дымкой.
– Полагаю, если бы у меня были дурные намерения на ваш счет, то я бы пару минут назад воспользовался вашей беззащитностью, леди Картер, – мужчина заговорил тихо, его голос был низким, хрипловатым, будто он простыл.
Затем он не спеша приблизился. В какой-то момент магические огоньки высветили его лицо. Совершенно непримечательное, блеклое, но… вроде бы знакомое? Следом рассмотрела под плащом униформу королевских стражей. Черные брюки и куртка, отороченная серебряной вышивкой и с гербом на правой груди.
– Вы показали себя на испытании прекрасным магом, но появились здесь в такой час без защиты, – мужчина приблизился, и его лицо вновь скрыла тень капюшона. – Рискованно.