Размер шрифта
-
+

(не)рабыня для шейха ада - стр. 74

Жертва. Хамас одернул себя, стараясь сдержать в себе того, кто приносит в его жизнь только горе. Главный евнух поведал ему о том, что после ночи с танцовщицами одна из них не выжила, умерла. И Хамас вспомнил, вспомнил ту девушку, что первой взял в ту ночь. Ему казалось, что он обошелся с ней крайне обходительно, но видимо Минотавр затуманил ему мысли и не смог остановиться, почувствовав запах девственной крови. Все произошло именно так, как и в первый раз с дриадой, когда зверь внутри поборол его и, выйдя наружу, чуть не убил ее, но после этого мужчина уже не смел приближаться к этому запретному плоду, боясь того, что она не доживет и не выдержит встречи с ним. Но глупая девчонка будто сама напрашивалась на неприятности. Эта ее выходка, это надо же было додуматься прийти в мечеть в запретные дни! Но и тогда Хамас мог бы ограничиться строгим выговором, ну, на крайний случай, оставил бы ее без питья и еды на несколько дней. Но с нимфой все было не просто так, Минотавру стоило только почувствовать запах ее крови, как он завладевал разумом, и Шейху приходилось очень долго бороться внутри с этим диким зверем, чтобы остановить того вовремя, и он еле остановил, не позволил поглотить всю ее жизненную силу. Она ему нужна для других целей. У нимфы в его планах другая участь, нежели по дурости погибнуть от обезумевшего по ней Минотавра.

 

15. Глава 13

После этого базара я чувствовала себя настолько уставшей, словно меня выжали, как лимон, а еще, после того, что увидела, вообще не хотелось видеть больше никого. Мне казалось, я прямо в тот же момент могла бы затеряться в толпе или, еще лучше, сбежать, но, вспоминая эти дикие крики толпы, когда трогали девушек за разные причинные места, теряла все желание оставаться одной на улице. А как представила, что потом на Адамаск опустится еще и ночь, ноги сами понесли меня к арбе. Я взвилась внутрь, даже не дожидаясь, когда охранник подставит лесенку.

Спустя какое-то время подтянулась и Халифа, принеся с собой то, что нам удалось приобрести на торге.

— Что с тобой, Хельга? — удивленно вскинула она брови.

— Все нормально, Халифа, все хорошо, — тихо ответила я и замолчала. Потом, откинувшись на мягких подушках, которыми было устелено дно телеги, провалилась в сон.

Халифа больше ничего у меня не спрашивала и не приставала ко мне. Вот именно за эти качества я прониклась к женщине почти сразу, как только увидела ее. Этой даме был присущ такт во всех его проявлениях, и меня это подкупило. Она знала, когда нужно промолчать или, наоборот, помочь словом, а то и делом. Когда мы приехали во дворец Шейха, кальфе проводила меня по длинным коридорам до комнаты и оставила без лишних слов и поучений. Я, раздевшись, залезла в кровать и, накрывшись с головой одеялом, проспала до обеда следующего дня. Никто меня за это время не побеспокоил и не потревожил. Но даже проснувшись в обед следующего дня, я чувствовала себя настолько больной, что даже вставать не хотелось. Не было и интереса посмотреть те покупки, что вчера совершили. Оглядев сонными глазами комнату, я увидела, что в углу свалены большие узлы. Вот тебе и упаковка. На столе стоял поднос, старательные

Страница 74