Размер шрифта
-
+

(не) Любимая жена лорда Флейра - стр. 32

Вместо этого перед глазами я увидела самодовольное лицо лорда Флейра, сидящего с бокалом вина в удобном кресле.

- Да ты издеваешься?

Хорошо, пробуем по-другому.

- Взываю к тебе, дар! - я вскинула руки в молитвенном жесте вверх и опустила голову, смиренно готовая услышать отклик моей магической силы.

Ни-че-го!

Правда, показалось, что за дверью кто-то сдавленно хохотнул, но я списала это на нервное возбуждение.

- Боги, покровительствующие Шемерии, молю вас, направьте меня! Помогите мне почувствовать свой дар! - зашептала я, но тут меня словно прорвало. - Да я здесь с ума схожу! Этот белобрысый нахал меня с ума сведёт! Мамаша эта ненормальная записки в книги суёт! Ведьмы, эти кошки драные, вывели меня из себя, а мне даже не жалко, что они лишились магического дара! Рядом со мной из нормальных людей только Лия!

Точно! Лия!

Уверена, она знает, каким даром обладает её госпожа. Осталось только выведать так, чтобы не вызвать у неё никаких подозрений.

Стук в дверь и робкое:

- Леди Флейр, можно?

На ловца и зверь бежит!

Сейчас-то мы всё узнаем!

- Леди Флейр, я вхожу!

Не дождавшись моего ответа, Лия осторожно приоткрыла дверь и заглянула внутрь. Встретившись взглядом с горничной, я кивнула и обрадованная девчушка активно замахала рукой кому-то в коридоре, а потом торжественно объявила:

- Ваше платье для королевского бала!

Боже мой! Взявшиеся буквально из ниоткуда слуги вкатили в спальню манекен, установленный на небольшой трибуне. А на манекене было одето нечто…

Не так…

НЕЧТО!

Нечто розовое, с кучей разномастных бантов, обильно украшенное кружевами и драгоценными камнями, размером с куриное яйцо каждый. Корсет этого чудовища был таким узким, что туда с трудом могла влезть моя рука. Сзади у “нечто” был длинный шлейф, украшенный по низу бутонами искусственных роз.

И это мне предлагают надеть на бал?

Да я лучше прямо сейчас пойду сдамся королю!

- А это… Вот это… Что? - тихо спросила я у Лии, стараясь аккуратно подбирать слова. Не хочу, чтобы прислуга научилась у меня сквернословию.

- Так платье же, - удивлённо посмотрела на меня горничная. - Вы его заказали ещё до свадьбы. Даже рисунок сами нарисовали и передали королевскому портному.

“Так, Алисия, где бы ты сейчас ни была”, - подумала я, с медленно обходя “нечто” по кругу. - “Либо у тебя чудовищный вкус, либо ужасное чувство юмора. Третьего здесь не дано.”

- А лорд Флейр видел его? - спросила я у слуг, которые стояли у двери, ожидая дальнейших распоряжений.

- Никак нет, - ответил один из них. - Вы сами велели доставить его так, чтобы лорд Флейр увидел его только при выходе из дома. Разрешите идти?

Страница 32