(Не)кровный родственник - стр. 27
– Лорд Максимилиан, покиньте мою комнату и постарайтесь больше не путать ее с домом терпимости, который вы, очевидно, привыкли в ней устраивать. Этого вам здесь больше не светит, во всяком случае, до тех пор, пока здесь живу я.
Учащенное дыхание мужчины и побледневшее от гнева лицо заставили меня порядком попереживать, а не перегнула ли я палку, но воспитание лорда взяло верх.
– Как вам будет угодно. Леди? –циничная усмешка и нахальный взгляд, проследовавший от растрепанных волос, припухших и раскрасневшихся от поцелуев губ, расшнурованного лифа и о, ужас, неприлично задранной юбки, заставили меня заалеть и прикусить губу от затопившего стыда. Громкий стук захлопнувшейся двери привел в чувство, пришлось признать факт, что на благовоспитанную воспитанницу пансиона в его глазах и впрямь не дотягиваю никоим образом. Промучившись полночи без сна, пообещала себе, что впредь не позволю чувствам одержать верх над разумом.
ГЛАВА 6
– Алалия, наконец-то ты соизволила встать!
Удивленно посмотрела на недовольное выражение на лицах женщин, не понимая в чем его причина. Во-первых, спустилась отнюдь не поздно, насколько известно, завтрак подают к десяти утра, стрелки же часов еще не приблизились даже к восьми, а во-вторых, насколько помню, герцогиня никогда к завтраку не спускается, предпочитая спать до обеда. А сегодня проснувшись с утра пораньше, сидела на диване гостиной и вертела в руках приглашение, с широким золотистым теснением по краям.
– Тебе невероятно повезло! – едва не споткнулась, услышав не весть по какому поводу оброненную реплику.
– Надо же настолько вовремя появиться дома, – нагнетала эмоции бабуля, которая в темно-зеленом платье выглядела великолепно. Алебастровая кожа, практически лишенная морщин, густые, светлые волосы с легкой сединой, убранные в высокую прическу, горделивая осанка и подтянутая фигура делали ее лет на двадцать моложе реального возраста. Только вот выражение лица напрочь расходилось с произнесенными любезным тоном словами, оно открыто демонстрировало, насколько ей пришлось отнюдь по нраву мое мнимое везение.
– Мы совершенно упустили из вида Ежегодный бал, – она ненадолго замолчала, словно ожидая от меня проявления шквала эмоций. Порадовать ее ничем не могла, бал так был, я – то тут каким боком, ведь ясно объяснили, что рановато мне думать о подобных мероприятиях.
Красноречивый тяжелый вздох герцогини Эллизы поведал, что моя оценка в ее глазах упала в очередной раз.
– Не понимаю, почему этой стороне жизни в пансионе перестали уделять должного внимания, – недовольно прокомментировала мою дремучесть, правда, все-таки решив обвинить в пробеле пансион.