Размер шрифта
-
+

Не буди девочку! До утра… - стр. 4

– У нас соседка Маша английский выучила, да за норвега замуж и вышла, – торжественно объявила Лариса. А Марина добавила:– У нас мужики либо монахи, либо больно «заваляшши». Пропойцы, драчуны и ругатели.

– Мотивация понятна.

– Мы слов ваших не знаем. Мы девки не учёные, а толчёные!– оскорбилась Лариса.

– Ясненько. Тогда «гуд лак»,– подвела черту квартирантка, всё более раздражаясь из-за отсутствия кофе. «И с этим пиплом мне жить! Жесть!»

– Давайте пить чай! – предложила хозяйка. Но гости, отказавшись от угощения, поспешили удалиться.

– Марина – феноменальный человечек, – сообщила Светлана заметив кислое Алино лицо.– Она воспитывалась в интернате для умственно-отсталых детей. Там не преподают иностранный язык, но у неё огромное желание учиться. И она делает успехи!

В ответ столичная барышня лишь повела плечами.

За завтраком её настроение улучшилось: сделали своё дело кулебяки с рыбой и шаньги, вышедшие из недр русской печки. Уже знакомая кошка зачерпнула лапой из плошки что-то белое ( « Сметана? Сливки?) и принялась сосредоточенно слизывать.

– Как зовут киску?

– Мурёнка.

– А как будет называться житель Таракановки?

– Ты что? Думаешь, мы от насекомых произошли? – вскипел молодой хозяин, всё это время хранивший молчание.

– К чему так «агриться»?-Аля одарила мальчика снисходительной улыбкой.

– Чего?

– Расскажи, братик, историю! – ободряюще улыбнулась Светлана.

– «Таракановка» – это на языке чуди,– начал пацан.

– «Чудь начудила и меря намерила…» В школе учили!– перебила квартирантка.

– Эти племена жили на нашей территории. А потом под землю ушли. Обитают где-то в здешних карстовых пещерах…Так гласит легенда.-Васёк говорил медленно и громко-так объясняют иностранцам.

– А что само название означает ?– нетерпеливо прервала Алька.

«Тара»– это типа посудины. А «кановка» – молоко. Здесь много коров паслось.

– А в словаре Даля,– вступила в разговор сестра- есть загадка: « Широко поле ногайское, на нем много скота тараканского и один пастух, словно ягодка».

– И что это? – со скучающим видом спросила слушательница.

– Небо, звёзды и месяц! – выпалил Васёк.

– Прикольно,– согласилась московская барышня из вежливости, а потом сменила тему:-Светлана, а зачем этой Хэппи «инглиш»? Она, небойсь, дальше своей деревни и не бывала.

– Английский Марине, возможно, и без надобности. Это скорее для меня важно.

– Замуж за иностранца собралась?

– Соломка хочет быть педагогом-дефектологом!-объявляет задетый Алькиным тоном Васёк.-С такими, как Хэппи, заниматься.

– Соломка? Это прозвище? -резко меняет вектор беседы москвичка. Светлана потуже затягивает концы косынки:

Страница 4