Размер шрифта
-
+

Не боги - стр. 43

Капитан слегка наклонился вперед и медленно проговорил.

– Ваши предложения понятны. Мы примем их к сведению. В настоящее время можете быть свободны и воспользоваться рекреационными возможностями нашего медблока.


Днем позже. Кабинет Миллера.

– Здравствуйте Андрей Михайлович.

– День добрый. Я вижу вы вернулись с победой?

– Скорее с прибылью, мы люди мирные. Просветите пожалуйста, какая высшая премия за достижения в науке?

– Это по- прежнему старый добрый нобель. – Миллер внимательно посмотрел на Юрия.

– Скажите, а вы хотели бы её получить? И конечно мировое признание, памятники в граните и бронзе, золотой дождь от патентного пользования, который сделает ваших потомков миллионерами. Лаборанточки толпами, а? – Баталер экспрессивно жестикулировал с напором и душевнейшей улыбкой.

– Вы рисуете потрясающе блестящие перспективы. Надеюсь вы не собираетесь вербовать меня в «пирамиду» или бордель? Боюсь стар я для этого.

Юрий коротко рассмеялся.

– Нет. Есть очень интересный бизнес. Я предлагаю вам долю за исследование материалов, и свидетельство моего авторства в обмен на признание вами исследования нашим общим. Вам признание и премия плюс доля патента – мне доля патента.

– Я правильно понял, вы добыли нечто интересное и хотите исследовать и запатентовать это через меня? Сохранив большую часть прибыли от патента за собой?

– Без меня –исследования не будет вовсе. Так что это честное предложение.

– Ну что же, давайте ваши бумаги. итак свидетельствую своей подписью ваше патентное право на 90 % доходов от данных исследований. И подтверждаю передачу вами образцов.

Миллер проставил росписи, отвесив Нагибину критический взгляд исподлобья.

– И где же эти образцы? Вот возьмите папку обратно.

– Вот это», Юрий Нагибин вынул из кейса несколько металлических контейнеров и – «вот это» – выложил пухлую как книга пластиковую папку.

– И что же это?

– Это то, что гонит местную «горючку». Навроде помеси чайного гриба с кораллом …В общем ни на что она не похожа. Технические записи одного местного «селянина» прилагаются, письменность местная, но насколько я знаю вы её уже перевели. Хотя здесь будут сложности-профессиональный жаргон -он везде жаргон.

– Да, нетривиальная задачка. Я поначалу подумал, что вы разжились, каким -нибудь местным аналогом кофе или какао. И хотите в основном подтверждения своих авторских прав.

– Так вы беретесь?

– Уже взялся. Не стоит так нервничать. Я ведь подписал ваши бумаги. Но что вы думаете о сложностях с руководством? Мы ведь не частные лица, членство в составе экспедиции накладывает обязательства в том числе -письменные и юридические.

Страница 43