Размер шрифта
-
+

Не бесите боевых грифонов, или любовь на краю света - стр. 24

– Уля-я-я!

Девочка бросилась Уле на руки. Следом за ней спешила уже знакомая мне женщина.

– Добрый вечер, госпожа Норри, – Уля поспешно поклонилась и почему-то с опаской покосилась на меня.

– Я Ришку покормила, – сообщила, улыбаясь, женщина. – До молока она, что котёнок, – всю крынку вмиг вылакала!

– Поужинаете с нами? – улыбнулась я доброй женщине и, дождавшись её согласия, скомандовала: – Девочки! Идите в дом, накрывайте на стол. Еда скоро будет. Конюшня во дворе есть?

Крылатый мой умница при этих словах поклонился не хуже дрессированного пони. Дети, на мгновение забыв обо всём, радостно взвизгнули. Какая там еда, если около дома стоит настоящий живой грифон!

– Можно погладить? – подняла на меня Уля умоляющий взгляд.

Девчушка сияла от счастья, личику вернулись краски, ушла старушечья обречённость из глаз, от которой всё это время было не по себе.

Колокольчик сделал шаг вперёд и склонил голову, подставив перья детским ладоням.

Хвала Спасительнице, вскоре принесли еду, иначе моего бедного боевого грифона затискали бы насмерть.

Сын госпожи Норри, по виду чуть моложе меня, принёс кувшин с вином и тут же исчез, поклонившись.

– У меня их четверо, – нежно улыбнулась женщина. – Поднимаю, как могу.

Она кивнула на вывеску соседнего дома: «Снаряжение».

– Всё, что осталось от мужа, – пояснила гостья, поймав мой вопросительный взгляд. – Горы… они такие. Забирают.

Вздохнув, госпожа Норри отправилась помогать девочкам по хозяйству, а я – определять Колокольчика на постой. В конюшне грифон вполне себе поместился, даже потолки разбирать не пришлось, но Колокольчику всё равно не понравилось. Похоже, мой грифон ненавидел всё, что связано с Биргенгемом.

– Предпочитаешь отправиться в форт? К родичам? – спросила я птаха.

– Фр-р-р…

Грифон внимательно огляделся, понял, что места хватает, и изобразил обморок.

Я рассмеялась. Принесли еду. Распорядилась, чтобы грифону выдали мясо (может, хоть это примирит его с новыми условиями?), и отправилась в дом.

– Как получилось, что девочки оказались в таком бедственном положении? – спросила я у госпожи Норри, когда мы все наконец уселись за накрытым столом.

В доме было чисто и уютно. Здесь жили простые, честные, работящие люди – это чувствовалось во всём.

– Жизнь жестока, госпожа графиня.

– Джоан, – поправила я. – Но мне показалось, город ни в чём не нуждается…

– Это вы про золотые одеяния Шосса?

Я кивнула.

– Безопасность, еда и лекарства – вот главные ценности Приграничья. А камни да золото... – и она пожала плечами.

6. Глава шестая

Я проснулась затемно, солнце ещё не взошло. Герань, что росла в горшке на подоконнике, ожидаемо обзавелась за ночь весёлыми соседями – ярко-синими колокольчиками. Я покачала головой. Порадовалась, что никто не приснился: специально не положила гребень, натёртый зельем, под подушку, суженого мне только увидеть не хватало!

Страница 24