Размер шрифта
-
+

Не ангел для босса - стр. 22

– А почему я в кровати? Как я сюда доползла?

– Я тебя отнес, – ответил Ли, забрав мою подушку и закинув ее себе за голову. Он совсем не стеснялся щеголять передо мной в одном полотенце, завязанном на бедрах. Тоже мне подружка! – Ты заснула над теми чертовыми бумажками где-то в часа четыре.

– И ты не разбудил меня? – возмутилась я и начала одеваться. Даже сразу не заметила, что стою в одном лишь нижнем белье. – Ты с ума сошел, Ли? Ты должен был разбудить меня любыми правдами, а не раздеть и уложить в постельку, как маленькую девочку.

– Уж не думал, что ты будешь отчитывать меня за то, что я проявил заботу, – возмущенно заявил он.

– Спасибо, но мне не нужна забота! – заверила я. – Это я должна заботиться о… о тех, кого люблю. Ясно? Мне нужна эта работа. Зря я что ли просила тебя о помощи? Я буду сидеть ночами и переводить чертов доклад, потому что не хочу давать Россу повод выгнать меня.

– Брось, Вера! Можно придумать любую отмазку и доделать работу в офисе, – заворчал Лиам, сложив руки на груди, отчего его мышцы еще больше напряглись. Кажется, кто-то переусердствовал с походами в качалку. – Ты не подписывалась на круглосуточную работу. Он придумал это задание, чтобы отомстить тебе за шарфик.

– Мы этого не знаем, я это в штуку вчера сказала. И в трудовом договоре сказано, что в мои обязанности входит внеурочная работа до двадцати часов в месяц, не включая деловые поездки. Этот спор бессмысленный, Ли! Я не хочу начинать с этого утро. Мне осталось каких-то пять страниц. Который час?

Застегнув на себе красную юбку, которую нашла в пакете, я подбежала к телефону и ужаснулась, увидев там три пропущенных от Росса.

– Он звонил? – опять ужаснулась я и посмотрела на соседа. Тот сжимал челюсти, как будто боролся с бешенством. – И ты поставил мой телефон на бесшумный режим?

– Он перегибает палку, Ви, – вот и все, что Лиам сказал в свое оправдание.

– А тебе-то что? – непонимающе спросила я и быстро нажала кнопку вызова. Росс ответил сразу же, даже не дав мне перевести дыхание.

– Перевод? – спросил он без всяких предисловий и приветствия.

– Оу… Да! Почти готов. Еще полчаса…час, и…

– Через час я буду у тебя. Собери вещи на два дня.

И это все, что он мне сказал.

– Алло? – позвала я, а услышав короткие гудки, в растерянности уставилась на Лиама. – Что значит, собери вещи на два дня?

Ли выругался по-русски. В его исполнении маты звучали еще более агрессивно.

– Он забирает тебя в командировку, вот что, – сказал он и слез с кровати, чтобы достать со шкафа чемодан. А затем с силой бросил его на кровать и начал вываливать все вещи с пакетов. Вчера я так и не успела развесить их по вешалкам. – Ты видишь, что он не собирается тебя щадить? Подумай хорошенько, так ли нужна тебе эта работа? Потому что лично я не хочу видеть твое измученное тело, заснувшее над бумагами. И тем более не хочу навещать тебя в больнице, когда ты туда попадешь с нервным срывом или инфарктом.

Страница 22