Назад в прошлое, или Возвращение домой. Том 1 - стр. 27
Огромная кровать с балдахином. На каменном полу большой ворсистый ковер. Ковры не только на полу, но и на стенах. А также картины и оружие.
Чуть дальше расположился деревянный комод. Возле окна небольшой стол, на котором стояла ваза с фруктами и два кресла.
Также был небольшой шкаф с книгами. И отдельный с напитками и бокалами. И самое главное, огромный настоящий камин. Возле которого расположились два удобных кресла и небольшой маленький столик.
Я всегда мечтала иметь камин! И он теперь здесь.
Он был растоплен и горел огонь. Видимо, слуги растопили его вечером. Немного позже пламя станет слабее, но тепло останется.
Ночью здесь, действительно, прохладно. Несмотря на то, что на улице лето. Первое время я просто ходила взад-вперед по комнате. Мне хотелось всё потрогать и до всего прикоснуться. Я села возле камина в кресло и зажмурилась от удовольствия.
Как же, наверное, приятно коротать здесь вечера с книгой в руках.
– Так, всё! – сказала я себе, – Пора приступать к работе.
Осталось совсем немного. Последняя комната. Потом можно будет поесть и отправляться спать. Полдня я мечтала добраться до каморки и принять таблетку. Всё тело болело и ломило от усталости. Я никогда не была неженкой, но тут, видимо, всё – одно к одному. Сначала удар головой. Сколько я провалялась там, на холодном камне?
Потом эта телега. Поспать толком не удавалось. Да и поесть тоже. Простуда… За целый день такие физические нагрузки к вечеру меня окончательно вымотали.
А ещё эта неизвестность. Где я нахожусь. И что дальше делать? Это накладывало отпечаток. Но, пока я держалась, я просто должна.
А как иначе? Нужно немного привыкнуть, окрепнуть и раздобыть информацию. С этими мыслями я расправила на постели красное бархатное покрывало. Немного пролезла вперед, расправляя, чтобы не осталось складок. Пришлось, практически, прилечь на него.
Опустила голову. И глаза закрылись сами собой.
Всего одну минуточку, – промелькнула мысль. И я заснула.
Глава 11
После ужина Дэвид задержался допоздна с Джоном.
Они долго беседовали. Попивая виски и разыгрывая партию в шахматы. Они не виделись очень давно. И делились друг с другом прошедшими событиями. Джон рассказывал о жизни в Лондоне. А Дэвид о своём брате Раойне. Который решил стать капитаном торгового судна. О разбойных нападениях. И о предстоящей свадьбе в клане Макдауэл.
Их обслуживала Гринзель. Она призывно улыбнулась, обнажив чуть кривоватые зубы. Дэвид понял, что она предлагает ему себя. В последнее время девушка начала ему надоедать. Становилась слишком назойливой. Он хорошо ей платил и считал это справедливой ценой. Но на большее она рассчитывать не могла. Может, пора отослать её подальше. И найти не столь навязчивую замену? В конце концов, женщина должна знать свое место. Он нахмурился и махнул рукой.