Найденные ветви - стр. 11
– Я слышала, что вы с судьей Шелтон хорошие друзья, – сказала Дженни вместо приветствия, беря пальто и сумочку.
– Где ты это слышала?
– Сарафанное радио.
– Какое сарафанное радио?
– Самое надежное. Местное судебное.
– Надежное? Сомневаюсь.
– Иногда в самую точку, – ответила она, когда они вышли и повернули направо, в сторону «Перрис».
– Может, ты права. Да, мы давно знакомы.
– Ты попал в беду и твоим родителям пришлось нанять адвоката?
– Нет, ничего подобного. Они с мужем представляли моего друга. Пожилого человека, который практически вырастил меня.
– Что случилось с твоими родителями?
Джек не был уверен, что хочет углубляться в это за обедом. Разговоры на такие личные темы на первом свидании снижают вероятность второго.
– В основном безразличие.
Он постарался, чтобы в голосе прозвучало желание избежать этой темы, и обрадовался, когда это сработало. А может, Дженни тоже не хотелось говорить за обедом о безразличии его родителей.
Когда они сделали заказ, она спросила:
– О чем ты разговаривал с судьей Шелтон?
Джек не хотел врать, но также не хотел раскрывать причину встречи.
– Ничего особенного, – ответил он. – Как ты и сказала, мы дружим с тех пор, когда мне было тринадцать.
– Хорошо. Намек понят. Все вы адвокаты такие, из вас ничего не вытянешь.
– Ну, знаешь, это вроде как часть работы. Адвокатская тайна очень важна. В некоторых случаях ее нарушение может привести к лишению права адвокатской практики.
Джек замолчал и вспомнил, что упомянул о возможной спутнице на ужине в воскресенье.
– В числе прочего я пригласил Шелтонов на ужин в это воскресенье. Не хочешь к нам присоединиться?
Улыбка Дженни стала шире.
– Второе свидание? А ты быстрый, Джек Тернер.
– Ну, это просто ужин с друзьями.
Она хихикнула.
– Не надо смущаться. Я с удовольствием приду. Мне просто надо знать, где ты живешь и во сколько быть.
– Келли-авеню, дом четыреста двадцать восемь. В шесть подойдет.
Сделав глоток чая со льдом, она сказала:
– Не удивляйся, если я приду немного раньше.
– А что насчет тебя? – сменил тему Джек. – Где росла ты?
– Почти везде. Папа служил в военно-морском флоте. Когда я была подростком, мы жили в Пенсаколе, и мне там нравилось. Очень красивая местность. Когда я выросла, решила остаться в этих краях. Я выбрала Дентон за его дух маленького городка.
– Где сейчас твой папа?
– В Вашингтоне. Он госслужащий, до сих пор работает на военных.
– В Вашингтоне?
– Ага. Министерство по делам ветеранов.
Джек подумал о брате.
– Мой брат Рик служил в морской пехоте. Во Вьетнаме.
– О? Где он сейчас? – По ее тону было понятно: она надеялась, что Рик не погиб на войне.