Наваждение. Книга 3. Затмение и любовь - стр. 34
– Скоро ваш сон станет явью, – прошептал барон.
Генрих взял Екатерину за руки и заметил, что на ее пальце нет кольца с изумрудом.
– Почему вы не надели подарок господина Мариша? – обеспокоенно спросил он. – Или вы его потеряли?
– Перстень не подходит к моему туалету, – призналась девушка. – Поэтому я его и сняла.
– Прошу вас, никогда не расставайтесь с ним – это оберег. Он помогает вам предчувствовать опасность, обостряет зрение. Вы же сами мне об этом говорили. Уж если не хотите надевать его на руку, носите на цепочке на шее.
– Да, вы правы. Не стоило снимать его. Просто сегодня мне хотелось выглядеть идеально.
– Для меня вы всегда идеальны. Но не стоит забывать об опасности, – Генрих привлек девушку к себе и зарылся лицом в ее волосы. – Я испорчу вам прическу.
– Ну и пусть.
– Обещаете больше никогда не снимать этот перстень?
– Обещаю. С завтрашнего дня он всегда будет со мной. А теперь можете продолжить портить мою прическу, – улыбнулась она и тоже взъерошила светлые волосы Генриха.
– Ваши волосы пахнут апельсином.
– Это те духи, которые вам так нравились.
– Вы помните все мелочи, которые нравятся мне?
– Надеюсь, что все. Еще вы любите кофе с сахаром. Вы вообще любите сладкое…
– Вы чудо, – усмехнулся фон Берг, снова целуя ее в щеку.
Его губы нежно коснулись ее шеи, спустились к плечу, прошлись по тонкой полоске кожи между вырезом декольте и колье. Екатерина трепетно обняла барона, и у нее замерло сердце. Казалось, оно остановилось на несколько мгновений.
– Я схожу с ума, – прошептала девушка, запрокидывая голову.
Пальцы Екатерины запутались в его светлых волосах.
– Не отпускайте меня, – попросила она, задыхаясь. – Никогда…
– Не отпущу… – его голос стал хриплым. – Моя радость, мое счастье, моя любовь…
Громкий удар гонга пригласил гостей на ужин. Губы барона последний раз коснулись плеча девушки. Он подал ей руку:
– Нас приглашают к столу.
Фон Берг посмотрел на Екатерину и снова поправил бархатные ушки:
– Все-таки я помял вашу прическу.
– Неважно. Сейчас все будет как раньше. Это займет меньше минуты.
Девушка подошла к темному оконному стеклу и посмотрелась в него как в зеркало. Она легко привела в порядок растрепавшиеся волосы.
– Вот и все, – улыбнулась она барону.
Генрих осторожно обнял ее сзади за плечи и поцеловал в шею ниже затылка:
– Так я ничего не помну.
Он медленно провел кончиками пальцев по ее обнаженной спине. Девушка снова замерла, наслаждаясь незнакомым ощущением. Они покинули лоджию, держась за руки, как дети.
Столовая выглядела не менее роскошно, чем бальный зал. Фонтан в форме раскрытой морской раковины из розового мрамора мелодично журчал у дальней стены зала. Столы ломились от изысканных угощений, экзотические фрукты горами громоздились в высоких серебряных вазах, пышные букеты из белых лилий источали нежный сладковатый аромат. Неверный огонь свечей придавал помещению фантастический вид. Длинные тени колебались и плясали по стенам, отражаясь в высоких зеркалах.