Наваждение - стр. 8
Дорога действительно оказалась сплошным серпантином. Ехали медленно, Сандро вел машину очень осторожно. Рите это понравилось.
Башня на горе Ахун больше походила на средневековый замок. Под башней ресторанчик, очень уютный. Тоже что-то от средневековья: вместо столов круглые спилы деревьев, к ним высокие дубовые табуреты. Рита обрадовалась, что на ней были джинсы, а не платье.
Подошел молодой смуглый человек, поздоровался, положил перед каждым книжечку меню.
– Спасибо, Георгий, – улыбнулся Сандро. – Мы знаем, что заказывать. Принеси-ка нам сначала хорошего вина.
На столе почти сразу появилось сухое белое грузинское вино. Сандро разлил его по бокалам.
– С начала тост за знакомство, – сказал он. – Мы ведь пока еще фактически и не знакомы. Мы с Вахтангом оба родом из Тбилиси. Выпускники Тбилисского университета, Вахтанг юрист, а я экономист. Еще мы друзья с детства. Правда, это не удивительно. Дружили еще наши родители, да и сейчас дружат. Ну, за знакомство…
Рита обратила внимание, что Вахтанг только поднял бокал и едва пригубил. Сандро с удовольствием выпил. Заметив ее взгляд, улыбнулся.
– Не волнуйтесь, девушки, обратно нас Вахтанг повезет. А я выпью, люблю хорошее грузинское вино.
Рита тоже сделала глоток. Действительно хорошее вино. Она такого пока не пробовала.
Но закуска была еще лучше. Фаршированные баклажаны и перцы, свежая зелень, крупная красная фасоль в густом соусе, огромные пельмени, дымящиеся куски баранины с отварным картофелем, свежий лаваш, сладко-горькие приправы и что-то еще, чему Рита не знала названия. Она удивилась: это все и десять человек не смогут съесть. Зато парни очень оживились. Такой обильный стол был для них, видимо, делом привычным.
– Пробуйте, девушки, здесь очень вкусно готовят, – сказал Вахтанг. – Не пробовали такое, да? Красная фасоль в соусе – это лобио, большие пельмени – это хинкали, сладкий соус – ткемали. Баклажаны и перцы нафаршированы овощами с очень острыми приправами. Это на любителя, но попробовать надо обязательно. Лаваш очень свежий, его пекут тут же, печь на улице.
Потом к их столику подсел хозяин – тот самый человек, который встретил их и предложил меню. Они о чем-то оживленно разговаривали с Сандро по-грузински. Рита слушала, как музыку. Как же красив оказался грузинский язык!
В детстве Рита получила в подарок книгу грузинских сказок. Такой большой фолиант, сто сказок, где на титульном листе была надпись на грузинском. Где каждая сказка сопровождалась репродукциями картин грузинских художников. Она очень любила эту книгу. Не понимала ни слова, но воспринимала кружевную вязь текста как зашифрованную музыку. Как песню, которую она мечтала когда-нибудь услышать.