Размер шрифта
-
+

Наваждение генерала драконов - стр. 32

Закатив глаза, я разжала руки и, подойдя к столу, громко захлопнула чемодан. Мысленно прошлась по списку собранного. Вроде все на месте. Плащ найду позже, в нем поедет.

— Все, — я защелкнула замки, — можно и самой собираться.

— А я тебя уже собрала, — нервно хохотнула мама, — пока ты тут возилась. И платья, и плащ подбитый лисьим мехом. Чулочки, туфли на каблучке.... Так мелочи всякие...

Открыв рот, я уставилась на милую родительницу, оценивая всю глубину своего попадания. Кажется, за меня взялись всерьез.

— А может, все-таки я сама, — пропищала, бочком продвигаясь к двери.

— Милая моя, я тебя на танцы спровадила, вышивать научила, сундук с приданным собрала... Что я тебя замуж за видного дракона не выдам, что ли? — мама улыбнулась такой знакомой улыбкой...

Вот именно с таким же выражением лица я планировала брак Ульви.

Кажется, мне конец!

Мама продолжала улыбаться, всем своим видом демонстрируя, что отступать она не намерена и на сей раз скрипочка сыграла заупокойную по моей вольной и свободной жизни. Огонь на мгновение вспыхнул на моих ладонях, но я поспешила завести руки за спину.

— И не вздумай злиться, Айла! Подпалишь пол — заставлю бегать и искать мастеров, чтобы все исправили.

— Ой, мама, — нервно хохотнула я, — да мы у них постоянные клиенты. Чего искать-то?!

Мне снова достался весьма красноречивый взгляд.

Подобравшись, я вытянулась в струнку и выдала свою коронную улыбку, а-ля, оскал.

Маму не проняло.

— Вещи в чемодане, Айла. И если по прибытии я обнаружу там не те платья...

Я прикусила нижнюю губу.

— Ты же не хочешь, чтобы у мамы разыгралась мигрень?

— Это шантаж, — тихо пропела я.

— Это уже материнское отчаянье, — рявкнула она и.… улыбнулась. Мило так... Ну, чтобы я сразу поняла, к чемодану вообще лучше не подходить, а не то худо будет.

И пока я судорожно соображала, как выкрутиться, дверь в комнату приоткрылась и, клацая когтями по полу, вошел Токи с огромной грязной костью в зубах. Уставившись на нас, он удивленно замер, а затем медленно развернулся и спешно отправился на выход.

— Это что у него сейчас было в зубах? — поинтересовалась мама.

— Кажется, он разрыл чью-то могилу, — попыталась отшутиться, понимая, что Токи припер с улицы опять какую-то гадость и испачкает ею сейчас все ковры.

— Я выдам тебя замуж, только чтобы ты забрала этого несносного пса с моих половичков! — взвизгнула матушка, прейдя к тем же выводам, что и я. — Токи! Плохой пес! Не сметь грызть это в доме!

Ощерившись в улыбке, я рванула за своей собакой, чтобы отобрать у нее эту мерзость.

Токи, не будь дураком, быстро сообразил, что все заметили его "прелесть" и сорвался на бег. Я за ним по коридору на лестницу. Обнаружив погоню, он, пробуксовав на ковре, влетел в холл и унес свою тушу на улицу.

Страница 32