Настойчивый - стр. 32
Он отодвигает стул, приподнимает куртку, освобождая пятую точку от ткани, и садится на него, противно придвигая к столу. Крупные ладони сцепляет в замок и смотрит мне в глаза, я делаю то же самое, выдерживаю несколько минут, после чего принимаю его позу.
– Значит так, Терренс, – говорит мне мужчина. – Будем знакомы, я Дастин Нокс.
– Для вас я мистер Кинг. А теперь ближе к делу. Это вы на пенсии, и вагон, тянущийся за вами, является прожитым временем. У меня его точно нет, я только начинаю учиться его распределять, – мужик усмехается, в его глазах появляется уважение.
– Я сейчас должен оправдаться насчет своего возраста? – спрашивает он.
– Да мне похер. Просто давайте обойдем прелюдию и приступим к основной части, там, где взрываются фейерверки и летят шарики в воздух, – я откидываюсь на спинку стула и подтягиваюсь.
– Она сейчас у тебя дома, – он не спрашивает, и меня это немного напрягает.
– И что вам до этого? – грубо отвечаю я.
– Только то, что теперь ты ввязался в очередную передрягу и знай заранее, останешься в ней до конца, – он достает кожаную штуку, к которой прикреплен жетон ФБР. – Убедил?
– Не особо, я не из впечатлительных, – он начинает ковыряться в телефоне, я протягиваю по столу его портмоне и карточку, громко щелкнув ими по пластиковой поверхности.
– Может это повод зачислиться в полицейскую академию, вместо того чтобы вызывать друзей для освобождения клиента из здания, – он поворачивает ко мне телефон. – В общем, смотри, на тебя лежит вот такое заявление о превышении полномочий и нанесении тяжких увечий, – я щурюсь. Кажется, только что он меня сделал.
– Я не избивал его, вытолкнул. Увечий не получила даже мебель, не то что рожа этого шакала. Это была самозащита, – он качает головой и криво усмехается.
– Это вряд ли играет в твою пользу. Даже то, что ты отключил камеры наблюдения, следовал в рамках своей ночной работы охранником. В любом случае это не выглядело как самозащита. Человек с деньгами и мальчишка похожий на неприятность, без финансов и влиятельной родни ничего не сделает. Но если ты пойдешь мне навстречу, сыграешь на некоторых струнах, я все замну, – я сжимаю переносицу от мгновенно распространяющейся головной боли.
– И что вы хотите, мистер Нокс? – устало спрашиваю человека, удивительно внешне похожего на Мэттью Макконахи.
– Услугу, – он снова ковыряется в чертовом телефоне, и передо мной возникает страница со сложнейшим бредом.
«Общество Сторожевой башни и проблемы душевного здоровья» – Джерри Бергман. Шестьдесят три пункта запретов и пояснений.