Настольный словарь цитат - стр. 3
А на нейтральной полосе – цветы / Необычайной красоты!
«Песня о нейтральной полосе» (1965), авторская песня Владимира Высоцкого.
А нам все равно, / А нам все равно.
«Песня про зайцев» из к/ф «Бриллиантовая рука» (1969), слова Леонида Дербенева, муз. А. Зацепина.
А напоследок я скажу.
Белла Ахмадулина, «Прощание» (1960); стихотворение положено на музыку А. П. Петровым для к/ф «Жестокий романс» (1984).
А не замахнуться ли нам на Шекспира?
К/ф «Берегись автомобиля» (1966), реж. Эльдар Рязанов, сцен. Эмиля Брагинского и Э. Рязанова: «Не пора ли, друзья мои, нам замахнуться на Вильяма, понимаете ли, нашего Шекспира?» – «И замахнемся!»
А не пора ли нам подкрепиться?
Алан Милн, сказочная повесть «Винни-Пух» (1926), гл. 2, перевод-пересказ Б. Заходера. То же в мультфильме «Винни-Пух идет в гости» (1971).
А ну-ка, девушки! А ну, красавицы!
«Идем, идем, веселые подруги!..», песня из к/ф «Богатая невеста» (1937), слова Василия Лебедева-Кумача, муз. И. Дунаевского. • «А ну-ка, девушки!» – название телевизионного конкурса (с 1970 г.).
А олени – лучше!
«Песенка оленевода» (1950), слова Владлена Бахнова и Якова Костюковского, муз. М. Табачникова. Широкую известность песня получила в конце 1960-х гг. в исполнении нанайского певца Кола Бельды.
А он, мятежный, просит бури, / Как будто в бурях есть покой!
М. Лермонтов, стихотворение «Парус» (1832); положено на музыку А. Варламовым (1848).
А паразиты – никогда!
Эжен Потье, «Интернационал» (ранняя версия: июнь 1871, окончательная: 1887), муз. Пьера Дегейтера (1888): «Лишь мы, работники всемирной / Великой армии труда, / Владеть землей имеем право, / А паразиты – никогда!» • Русский перевод был опубликован анонимно в 1902 г.; с 1925 г. его автором стал считаться большевик Аркадий Коц.
А поворотись-ка, сын! Экой ты смешной какой!
Н. В. Гоголь, повесть «Тарас Бульба» (1835; 2-я редакция: 1842), гл. 1.
А под дичь будешь?
Приглашение к выпивке в к/ф «Бриллиантовая рука» (1969), реж. Леонид Гайдай, сцен. Якова Костюковского, Мориса Слободского и Л. Гайдая.
А подать сюда Ляпкина-Тяпкина!
Н. В. Гоголь, «Ревизор» (1836; 1841), д. I, явл. 1: «…А кто, скажет, здесь судья?» – «Ляпкин-Тяпкин». – «А подать сюда Ляпкина-Тяпкина!»
А роза упала на лапу Азора.
Палиндром, получивший известность не позднее 1860-х гг. Нередко приписывался А. Фету. Включен в сказку А. Н. Толстого «Золотой ключик, или Приключения Буратино» (1936).
А сало… русское едят!
Сергей Михалков, басня «Две подруги» (1945): «Есть еще семейки, / Где наше хают и бранят, / Где с умилением глядят / На заграничные наклейки… / А сало… русское едят!»