Размер шрифта
-
+

Настольный словарь цитат - стр. 17


Боже, царя храни!

Название и 1-я строка государственного гимна Российской империи (1833), слова В. А. Жуковского, муз. А. Ф. Львова: «Боже, царя храни! / Сильный, Державный, / Царствуй на славу нам, / Царствуй на страх врагам, / Царь Православный! • Источник – английский гимн середины ХVIII в. «Боже, храни короля!» (1744). Это цитата из английского перевода Библии (1-я книга Царств, 10:24). В синодальном переводе: «Да живет царь!»


Бойся данайцев, дары приносящих.

Видоизмененная цитата из поэмы Вергилия «Энеида», II, 49: «Боюсь данайцев, даже дары приносящих» (лат. «Timeo Danaos et dona ferentes»). «Данайцы» – греки. Имелся в виду т. н. «троянский конь», которого греки подарили троянцам.


Бойся равнодушных.

Из эпиграфа к неоконченному роману польско-советского писателя Бруно Ясенского «Заговор равнодушных» (1936, опубл. в 1956 г.): «Бойся равнодушных – они не убивают и не предают, но только с их молчаливого согласия существуют на земле предательство и ложь». Это цитата из книги «Царь Питекантроп Последний», которую пишет один из главных персонажей романа, немецкий интеллектуал-антифашист Роберт Эберхардт.


Бойцы вспоминают минувшие дни.

Видоизмененная цитата из «Песни о вещем Олеге» А. С. Пушкина (1822): «Бойцы поминают минувшие дни / И битвы, где вместе рубились они».


Боливар не выдержит двоих.

О. Генри, рассказ «Дороги, которые мы выбираем» (1910).


Болтун – находка для шпиона!

Строка из стихотворного текста плаката («Окна ТАСС», № 13, 29 июня 1941), художник А. Радаков. • Известно также двустишие из плаката 1953 г. (художник П. С. Голубь): «Не болтай у телефона! / Болтун – находка для шпиона!»


Большая дубинка ➞ Политика большой дубинки


Больше пейте, меньше закусывайте.

Венедикт Ерофеев, повесть «Москва – Петушки» (1969, опубл. в 1973 г., в СССР – в 1988–1989 гг.), гл. «Электроугли – 43-й километр».


Больше поэтов / хороших / и разных.

В. Маяковский, «Послание пролетарским поэтам» (1926).


Больше света! ♦ Mehr Licht! (нем.)

По традиции – последние слова И. В. Гёте (22 марта 1832 г.). По сообщению Фридриха фон Мюллера, Гёте сказал: «Отворите же и вторую ставню, чтобы впустить больше света!» (опубл. в книге К. В. Мюллера «Последний период литературной деятельности Гёте», 1832).


Большое видится на расстояньи.

Сергей Есенин, «Письмо к женщине» (1924).


Большой Брат следит за тобой.

«Большой Брат» – утвердившийся, хотя и неточный перевод выражения «Big Brother» (англ. «Старший Брат») из романа-антиутопии Джорджа Оруэлла «1984» (1949). Здесь так именуется вождь тоталитарного государства АНГСОЦ. В романе упоминаются плакаты с изображением вождя с подписью: «Старший Брат смотрит на тебя» («Big Brother is watching you»). Обычно эта фраза переводится как «Большой Брат следит за тобой», поскольку в романе говорится о телевизорах, которые следят за людьми. • С 16 сент. 1999 г. «Большой Брат» – название телевизионного «реалити-шоу» в Голландии, а затем и в других странах.

Страница 17