Наследство Пенмаров - стр. 69
Наконец я прервал тишину:
– Может быть, вам нужно время, чтобы обдумать предложение? У вас же его не было.
– Боюсь, что мне не требуется дополнительное время на размышление, мистер Касталлак. Но тем не менее благодарю вас.
– Могу ли я узнать, какова причина вашего отказа?
– В данный момент я не хочу вторично выходить замуж. Слишком мало времени прошло после смерти мужа.
– Тогда можно ли мне повторить свою просьбу, когда…
– Нет, мистер Касталлак. Спасибо.
– Потому что я слишком молод?
Она заколебалась.
– Может быть.
– Тогда, когда я стану старше…
– Нет, мистер Касталлак. Мне очень жаль. Замужество исключается.
Я посмотрел на нее. Руки мои сжались и замерли. В голове не было ни единой мысли, кроме той, что я хочу провести с ней ночь и не могу.
– Мне очень жаль, – сказала она. – Пожалуйста, простите меня. Это неосуществимо. Простите.
– Это осуществимо, – возразил я, – и это осуществится. – Я встал. – Извините, что отнял у вас время, миссис Рослин. Простите. – Я направился к двери.
Она была удивлена:
– Вы уже уходите?
– Да. Я и так злоупотребил вашим гостеприимством.
– Но ведь дождь еще идет! Останьтесь хотя бы, пока не кончится гроза.
– Нет, мне нужно уходить. Немедленно. Простите меня. – Я вслепую побрел в холл и завозился с задвижкой входной двери.
– До свидания, мистер Касталлак. – Ей по-прежнему было неловко. – Спасибо, что заглянули.
– До свидания, миссис Рослин, – сказал я, не в состоянии на нее смотреть, и вышел в темноту, дождь и ветер.
Дверь закрылась.
Я стоял, часто дыша, бессмысленные слезы снова защипали мне глаза, а при новой вспышке молнии, осветившей долину, на горизонте я опять увидел моторный цех, каменную башню шахты Динг-Донг. Гром, дрожа, укатился к Пензансу и Маразиону. Дождь хлестал меня по щекам, будто маленьким хлыстом. Наконец, спотыкаясь в темноте, я обогнул дом и начал свой тяжкий путь вверх по холму к обдуваемым ветром стенам замка Чун.
Когда я пришел домой, отца не было.
– Он оседлал лошадь, – сказала миссис Мэннак, – и отправился вас искать. Очень волновался. Я сказала ему, что приближается гроза, но он не обратил внимания. «Гроза – это ерунда», – сказал он. Очень волновался.
Меня охватили ужас и раскаяние.
– Куда он поехал?
– Сказал, что на запад от Сент-Джаста. Да не корите себя, мистер Марк. Сейчас он поди уж сидит где-нибудь в трактире.
Отец, вероятно, поехал в Пенмаррик. Он, наверно, подумал, что я вернулся к Жилю. Я надел пальто, шарф, сапоги для верховой езды и выбежал на тропинку, ведущую к дороге на Морву. Дождь сыпал уже не так часто, но ветер был по-прежнему силен и дул мне в лицо, когда я спускался по холму к церкви. Едва свернув к Сент-Джасту, я услышал слабый топот копыт.