Размер шрифта
-
+

Наследник для двух драконов - стр. 3

Он пригласил меня занять место в повозке, что его люди привезли следом. Должно быть, шпионы драконьего лагра работали исправно, и вовремя доложили ему, что его невеста со дня на день прибудет в Ширгарт – одно из драконьих государств, где мне предстояло прожить вместе с будущим мужем всю свою оставшуюся жизнь. Ну что же… Я была вовсе не против. К тому же от длительного, хоть и привычного пребывания в седле, у меня порядком затекли ноги. Да и познакомиться с будущим мужем поближе тоже не мешало.

В повозке Кейлор Гаррет вёл себя куда более сдержанно, вероятно, не желая меня скомпрометировать. Мы разговаривали обо всём: о его доме, о моём доме, славных предках, порядках, заведённых в наших столицах и прочем, и прочем, и прочем… Вот только половину дороги он жадно заглядывал в моё декольте и думал, кажется, совершенно о других вещах, не связанных с иным интересом, кроме как интерес к моему телу.

И мне хоть и было это в какой-то степени лестно, но всё же я должна выполнять данное себе слово и не позволять лишнего до того момента, как высшие силы одобрят наш союз. Как тысячи женщин до меня, я не должна была опозорить ни свой род, ни своё государство, ни своё честное имя. Остальное успеется.

А вторую половину дороги я просто проспала. Солнце склонилось к горизонту и не оставило мне и шанса вытерпеть трудностей оставшейся монотонной дороги. Мой спутник не мешал мне. Я даже подозреваю, что даже приложил всевозможные усилия, чтобы ненароком не разбудить меня.

Проснулась я от качки иного рода, и вначале даже не поняла, в чём тут дело. Кто-то нёс меня на руках, как маленькую девочку, и сначала я гадала, куда и зачем…

А после, заглянув в улыбающееся лицо моего жениха, я сообразила, что это он несёт меня так легко и непринуждённо, словно я была крохотной пушинкой. Кажется, даже руки его были не напряжены, а дыхание ровным и лёгким – его грудь, которую я касалась своей головой, мерно вздымалась, и я чувствовала жар, исходивший от его сердца.

Мне сделалось неловко. Как я могла проспать момент, когда он вытаскивал меня из повозки? Почему не проснулась, ведь сон мой обычно был таким чутким, и прикосновения пока что чужих рук я никак пропустить не сумела бы… Но случилось то, что случилось. Не сказать бы, что мне не нравилась сложившаяся ситуация. И всё же я чувствовала себя немного не по себе, словно перед первой брачной ночью, а не только что прибывшей в замок невестой.

Однако топот башмаков позади Кейрола сказали мне о том, что мы не одни. Ну хоть так. Мои верные служанки семенили следом, а лакеи замка помогали им тащить мои сундуки с одеждой и прочими вещами первой необходимости. Я успокоилась, но ровно настолько, чтобы задать будущему мужу один вопрос:

Страница 3