Наследник для Чудовища - стр. 39
– Ну-у… пахнет неплохо, – заметила я через пару минут, когда по воздуху поплыл приятный аромат.
– Теперь, главное, чтоб не сгорела, – наставительно произнесла старшая из нас, выдержала паузу, добавила уже не столь уверенно: – И не осталась сырой.
– Братья, когда делали рыбу на костре, постоянно переворачивали, – припомнила я. – Эх, вот бы их сюда, уж они бы нас точно вкусно и быстро накормили, – вздохнула печально.
Дани особенно не хватало. Я так привыкла, что мы с ним всегда вместе, с самого моего детства, а теперь его рядом не было. И неизвестно когда будет. Про Уайетта лучше вообще не думать. Пришлось шмыгать носом, чтобы не расплакаться. И запивать горе новой порцией алкоголя.
Удивительно, но в этот раз всё получилось!
В смысле у нас ничего не подгорело. И на первый взгляд рыба даже не осталась сырой.
– Выглядит… готовой, – оценила все мои кулинарные старания и подвиги бабушка.
– Ага. Ну что? Пробуем? – посмотрела я на неё, затем обратно на рыбу.
На всякий случай ещё текилы глотнула. Для уверенности!
Правда почти сразу подавилась, заслышав позади себя:
– А что, предыдущих четырёх бутылок вам не хватило, чтобы напробоваться? – мрачно постановил… вернувшийся Себастиан.
Ой!..
Глава 6
Себастиан
Обитатели виллы Дельгадо, прекрасно знакомые с моим дурным нравом, точно знали, что их ждёт, когда изоляция закончится, и я выберусь из заточения. Я удостоверился в этом, едва вместе с первыми рассветными лучами солнца перешагнул порог спальни.
Все закономерно… свалили!
Даже мои любовницы!
Только бабуля и осталась. У неё смелости и наглости всегда было на порядок выше среди всех Дельгадо, а инстинкт самосохранения напрочь отсутствовал. Да и знала ведь, что как раз ей я ничего не сделаю, как бы сильно ни был зол. Но то не значило, что я оставлю подобное просто так… хотя нет. Как раз оставил. Её саму. На острове. Вместе с женой, которую она мне навязала. Сам отправился на материк. Не за своими любовницами, к сожалению. Стоило разобраться с тем, каким именно образом Консуэла Химена выкрала у Оливейра их младшую кровиночку и удостовериться в том, что не осталось ни единого следа, который привёл бы к моим оборотням. Тем я первым делом и занялся, едва вертолёт доставил меня в нужную точку назначения. Мой бета, внимательно выслушав все поручения по этому поводу и изучив предоставленное бабулей досье на мою жену, некоторое время молчал и переваривал.
– Она станет проблемой, – вынес вердикт Дарио, устало откинувшись на спинку кресла.
– Уже стала, – согласился я с ним.
Поймал заинтересованный взгляд от оборотня, но делиться подробностями не стал. Не рассказывать же ему о том, насколько рьяным оказалось желание старшей Дельгадо иметь правнука или правнучку, и про свои испорченные накануне штанишки? Хотя как раз сегодня желание пожаловаться на свою единственную родную кровь стало таким обострённым, как никогда.