Размер шрифта
-
+

Наследник чужого рода - стр. 42

Слава о Гардаре ходила тёмная. Если кто-то попадал в круг его интересов, то больше этого несчастного никто не видел. Сам король часто прибегает к его помощи. И меня угораздило оказаться на его пути в ту проклятую ночь.

— Беги, Эми, возможно расстояние скроет тебя от магии рода и никто не узнает о существовании твоего сына.

9. Глава 8

— Иса, — меня легонько толкали за плечо. — Там к тебе пришли.

В голове туман, впрочем, и перед глазами тоже, но я спустила ноги на холодный пол и растёрла лицо руками. Приснится же такое, словно назад вернулась и всё ещё раз пережила.

— Давай, помогу, — Туве взяла меня под руку поднимая. — Я не знаю во что ты влезла и когда успела. Умойси и вниз спускайся, а я за ребёнком пригляжу.

Дурное предчувствие холодом прошлось по коже. Быстро привела себя в порядок после сна и спустилась к гостю.

— Светлого дня, илла Эмелисса, — мужчина очаровательно улыбнулся, но я вновь не смогла ответить на неё. — Вы так стремительно сбежали. Я подумал, что стоит извиниться как следует.

— Вы меня преследуете?

Я не спешила к нему подходить, поэтому Рет сделал это сам. Подошёл слишком близко. Мне пришлось задирать голову, чтобы смотреть в его лицо. Он слишком большой, даже хочется сказать огромный. От сильного тренированного тела исходил полуденный жар. Но и жар его рук ранним утром я до сих пор также помню. А сейчас мимо воли взгляд соскальзывает к широким плечам в распахнутый ворот рубашки, к гладкой коже с лёгким загаром и запахом трав.

Тряхнула головой, делая шаг назад. Что за ерунда такая?

— В некотором роде, — мужчина хитро улыбнулся и вынул из-за спины объёмный букет. — Это вам.

— С-спасибо, — не хочу, но руки сами забирают цветы. Мне никогда их не дарили, наверное, поэтому и взяла. — Не стоило.

А если он от Гардара? Чему он улыбается и смотрит так, что сердце замирает предвкушая?

— Глядя на вас понимаю, что стоило.

— Зачем вы меня преследуете?

Ответить Рет не успел дверь открылась и вошла пара женщин.

— О, Эмелисса, ты-то нам и нужна. Показывай, что у тебя за чаи такие необыкновенные.

Бросив короткий взгляд на мужчину, поприветствовала первых покупательниц (надеюсь, что они всё же чай купят), сходила на кухню за своими сборами. Вернувшись в комнату Рета не увидела, а вот женщины странно побледневшие, особо не разбираясь взяли сборы, что под руку попались и оставив монеты быстро ушли.

Ничего не понимаю.

— Туве!

Если кто-то и мог что-то объяснить, так это только она.

Впервые я забыла об осторожности и топала по полу желая быть услышанной. Распахнув дверь, уставилась на женщину тихонько качающую колыбель. Кот лежал на кровати и лениво обмахивался хвостом. Сын спал. Идиллия.

Страница 42