Наследник чужого рода - стр. 25
— Зачем обречённой деньги?
Вопрос Туве меня озадачил. Медленно развернулась ожидая продолжения.
— Сядь, поговорить надо.
6. Глава 5
— Эмелисса, а я уж заждалась, — круглолицая женщина широко улыбалась, отчего в уголках глаз собрались лучики морщин. — Думала не придёшь сегодня.
— Как не приду? Мы же договаривались.
А то что задержалась немного, всего лишь на час, с кем не бывает. Кто ж знал, что увлекусь сбором трав и домой вернусь позже, чем планировала.
— Держи, — женщина осторожно положила в мою корзинку завёрнутый в ткань творог, кусок сыра и масло. — А это котейке твоему. Как там илла Туве?
Рыбка для кота лежала отдельно в простом лукошке. Одно мне давали, а другое я возвращала, чтобы назавтра повторить обмен.
— Хорошо. Надеюсь, к концу недели начнёт выходить на улицу.
— Ох, возраст никого не щадит.
На это я могла только покивать. Пусть думают о возрасте, чем об одиночестве, толкающем на глупости. Расплатившись с торговкой, побрела домой.
После нашего разговора с Туве прошла неделя. Не всегда она была простой или приятной, всё же характер кота и хозяйки далёк от покладистого. Но я справилась. Колин на второй день от нас уехал, так захотела Туве, да и мне стало свободней дышать и следовать правилам хозяйки дома.
Она, ожидаемо, не раскаивалась и не благодарила. Промолчала, словно и не было ничего, а я к ней прибилась комнату снимать. Почему-то в этот момент она очень напоминала Ярла, когда тот гордо поворачивается спиной, продолжая внимательно слушать. Перечислила правила дома: мужчин не водить, ночевать дома, не шуметь и, помня о моей любви к изобретению нового, целостность дома превыше всего.
На мой взгляд, всё правильно, если с домом что случится, жить будет негде. Я бы не хотела его терять, тем более что с меня плату брать не будут. Туве причин не объяснила, но думаю это за её возвращение к жизни.
Мой чай и небольшие вливания магии постепенно её возвращают к активной жизни. По дому медленно, но передвигается сама. За наведенный порядок похвалила, попросила и у неё в комнате прибраться. А я набралась наглости и попросила хозяйку свои травы пересушенные и пыльные пересмотреть и решить, что можно выбросить.
— Выбрасывай всё, — уголки губ женщины еле дёрнулись. — Ты новые насобираешь и сделаешь как положено. А я посмотрю чему вас учут.
Учили нас неплохо, но:
— И почто столько лишних движений? В траве что главное?
— Сила?
— Эх ты, сила. Силу ты и магией можешь дать. Время сбора и сушка.
— А что в сушке-то? Повесил и пусть себе висит.
— Эх ты, изобретательница. Сушить уметь надоть, — она подняла вверх крючковатый палец. — Он мои травки выкинула, и не глянула как они связаны, чем закреплены и какие сборы были.