Размер шрифта
-
+

Наследник чужого рода - стр. 21

— А мясо мы уберём от любопытной рыжей морды подальше, — я поставила сковороду в печь и прикрыла заслонкой. Кот фыркнул и демонстративно отвернулся. Ну-ну. — По столам не лазить, иначе оставлю голодным.

В ответ кот вновь фыркнул и дёрнул ухом. Это можно считать за согласие?
В комнате ничего не изменилось. Осунувшийся Колин и спящая женщина. Правда теперь она точно спит и через пару часов проснётся.

— Иллан Колин, пойдёмте завтракать, — я говорила тихо, чтобы не потревожить Туве.

Мужчина несколько раз моргнул, словно пытался понять о чём я говорю, бросил тревожный взгляд на тётушку.

— С ней всё будет хорошо. Сейчас илла Туве спит.

Мужчина немного помедлил, но всё же встал и пошёл за мной. Потерянный и разбитый. Вряд ли Туве в состоянии говорить, скорей всего Колин сам надумал страшилки и поверил в них.

На кухне кот сидел у миски, ожидая обещанную еду. Интересно. Я думала вечером его покормлю. С такими аппетитами мне денег не хватит, либо кот должен начать есть кашу. Это сегодня мне повезло, рыбку подарили, но не будут же это делать каждый день. Пройдоха.

— И когда ты успела? — после пары ложек каши Колин наконец отмерзает и уже активнее орудует ложкой. — Эмелисса, тебе отдыхать надо.

— И кушать тоже, — я легко улыбнулась.
Колин слегка нахмурился и сказал:

— Надо на рынок…

— Я уже там была и всё купила на первое время, — мужчина смутился, на острых скулах проступил лёгкий румянец.

— Прости. Я должен был позаботиться…

— Всё в порядке, — я подсыпала ему ещё мяса и каши.

Мне нужно было отвлечься, почему-то почувствовала себя вором. Прокралась тихо и пользуясь растерянностью хозяина пробираюсь к очагу и ворую тепло, предназначенное не мне. Колин вообще ничего не должен был делать, а делает. А я… я надеюсь, что меня не выгонят на улицу, позволят остаться здесь. Я так устала от неопределённости, от скитаний и поиска тихого места, где меня не найдёт Гардар.

— Спасибо тебе. Страшно представить что было бы, не приедь мы сегодня.

— Мы же приехали.

— Он как жизнь повернула: хотел тебе помочь, а ты мою тётку спасла. Даже не знаю, как и отблагодарить.

— Хватит. Это вы её спасли, нашли для неё смысл жизни.

— Да как бы… да… наверное… — Глаза мужчины забегали, и я напряглась.

Можно, конечно, догадаться что сказал Колин тётушке, но… Хочу и не хочу знать одновременно. Боюсь, я ей не понравилась, может, потому и вернулась, чтобы выгнать нахалку взашей?

— Эмелисса, я рассказал о тебе. Объяснил, что помочь тебе некому и идти некуда. Так что… это ты… её новый смысл.

Я подскочила, насколько это возможно с большим животом, и отвернулась к кухонному столу, схватила тряпку, стирая несуществующие крошки. Слова сказаны и вроде бы правда должна принести облегчение, а его нет. Наоборот, я чувствую тяжесть непосильной ноши. В груди тесно от страха не справиться, не суметь. Я по факту обманываю Колина, а он…

Страница 21