Наследие Маозари 4 - стр. 25
Пройдя вдоль всего помоста, я уже хотел скомандовать своим возвращаться к клеткам с воинами, как в углу одного из участков помоста увидел металлическую клетку с обезображенным человеком внутри.
8. Глава 8
— О, бля! Они что, Фредди Крюгера поймали, — изумлённо воскликнул я, когда подошёл поближе к клетке, и рассмотрел её узника.
Это был крепкий мужчина примерно сорока пяти лет по земным меркам. Он был полностью голый, у него не было ушей, части носа и губ, а всё его тело представляло собой один большой шрам от ожога. Клетка была заперта на большой навесной замок, но несмотря на это, мужчина был закован в кандалы и ошейник, которые были пристёгнуты к её прутьям.
— Аланда, будь другом... Спроси у кого-нибудь, за что этого гаврика так упаковали, — попросил я.
Аланда подозвала к себе одного из помощников аукциониста данного участка, юношу лет двадцати с тонкими усиками, и передала ему мой вопрос... Он спрыгнул с помоста, и наклонившись к Аланде доверительным шёпотом сообщил:
— О-о-о, госпожа, да это же тот самый неуловимый Грат! Самый известный в нашем мире...
Дальше он сказал какое-то неизвестное мне слово, и я решил выяснить, что оно означает... А потом я чуть не рассмеялся, когда выяснилось, что это слово "пират". Как оказалось, пиратами здесь называют тех, кто грабят и топят корабли "честных" искателей и торговцев Вордхола... Которые, в свою очередь, грабят и топят корабли островитян, но пиратами при этом не являются.
— Ага, значит пират, — задумчиво покивал я своим мыслям.
— Он не просто какой-то там пират! — возмущённо выпучил на меня глаза юноша. — Это сам Грат!.. Самый известный в мире пиратский капитан. Он ограбил и потопил больше двух десятков вордхольских судов, а также несколько кораблей вордхольских аристократов с магами на борту... И совершил он это не имея на своём корабле ни магов, ни какого-либо мощного оружия, — произнёс юноша, и сделал театральную паузу, с ожиданием глядя на нас.
— Ну хорошо, — со вздохом сказал я, и сделав как можно более восторженный вид, с придыханием спросил: — И как же это ему удалось, без магов-то?!
— Он вынуждал эти корабли погнаться за собой, а потом заманивал их под клювы кулков или под какую-нибудь другую смертельную опасность... Ловко управляя своим кораблём, и хорошо зная местность, Грат уничтожал сильных магов Вордхола без единого выстрела, — с восторгом сообщил нам юноша.
— Любопытненько, — задумался я. — Ну и как так вышло, что этот гениальный тактик сейчас сидит в клетке и выглядит как кусок недожаренного мяса?
— О-о-о, это очень интересная история, — заговорщически сообщил нам юноша, протягивая руку с раскрытой ладонью.