Наследие Маозари 4 - стр. 22
— Эх, ну а что делать?.. Госпожа любит помоложе, — тяжело вздохнув, развёл я руками. — К тому же я очень хорош в постели.
— Пф-ф, любовник он, — недовольно буркнул Тим, который слышал наш разговор.
Мы поднялись на наш корабль, и тут началось...
— Грета, сестрёнка! — счастливо воскликнул Васа.
— Васа!.. Брат! — выпустив сумки из рук, бросилась ему на шею радостная Грета.
— Наконец-то ты теперь со мной, в безопасности, — произнёс Васа, не сдержав слёз.
— Васа!.. Но мне сказали, что ты сбежал... Как же так получилось, почему ты здесь? — со слезами счастья на глазах уставилась Грета на брата.
— Это всё был план господина, чтобы забрать тебя из дома... И чтобы наш циничный отец больше не мог распоряжаться твоей судьбой, — радостно тараторил Васа, сжимая в объятьях сестру.
— Как я рада тебя видеть, брат!.. Как же я по тебе скучала!.. Постой, господин?.. Не госпожа? — непонимающе уставилась она на брата.
— Да... Вон тот юноша, — кивнул Васа в мою сторону. — Теперь он и твой господин, — сказал он сестре, а обратившись ко мне, радостно воскликнул: — Спасибо большое, господин! Вы выполнили всё, как и обещали!.. Теперь я ваш вечный должник!
— Васа, не надо разбрасываться такими словами... Тем более ты и так меня сильно тогда выручил... И теперь, можно сказать, мы с тобой в расчёте, — отмахнулся я от его слов благодарности. — А сейчас иди устраивай сестру в свою каюту.
— Э-э-э, господин, я... — смущённо начала Грета.
— Пойдём, сестра, пойдём... Я тебе всё потом расскажу... Не отвлекай господина, у него сейчас много дел, — перебил сестру Васа, и повёл её в трюм.
— Ну что, товарищи, перекусим, да пойдём закупаться? — предложил я.
— Всё таки, Лео, ты хороший человек, — шмыгнув носом, произнёс Тим, вытирая с лица слёзы.
— Да, есть такое, — самодовольно сказал я. — А вот ты у нас уж больно какой-то чувствительный.
— Господин, на Бариде есть небольшой рабский рынок, заглянем туда? — спросил Зорик.
— Зачем? — не понял я.
— У нас мало опытных матросов... А там, возможно, мы найдём кого-нибудь подходящего, — пояснил Зорик.
— Эх, может, не стоит? — задумчиво произнёс я. — Я боюсь, что мне захочется всех там купить, а у нас и так мало наличности.
7. Глава 7
Закупив необходимые товары, мы всё-таки решили ненадолго зайти на рабский рынок Барида... Это было огромное крытое помещение с длинными рядами внутри... Каждый ряд, от основного входа, начинался с огромных клеток, которые были поделены на секции. Несколько таких секций, по совету Зорика, мы прошли сразу, так как в них содержался залежалый и никому не нужный товар, а именно: изможденные каторжники, старики и увечные, которые уже не могут работать, и разного рода преступники, которые приносят больше хлопот, чем пользы.