Наследие Маозари 4 - стр. 1
1. Глава 1
Стоя на корме Таисы, я наблюдал за удаляющимся островом, и размышлял над тем, как повысить его обороноспособность. Ко мне с радостной улыбкой и каким-то свёртком в руках подошёл Оркус.
— Господин, а у меня для тебя есть подарок, — сказал он, и продолжая загадочно улыбаться, протянул мне его.
Уже поняв по очертанию свёртка, что там может быть, я удивлённо воскликнул:
— Да ну нах?! Неужели?!
Развязав верёвки и размотав ткань, я увидел гитару... Она выглядела почти как та, которую я оставил где-то на берегу этого материка, когда нас атаковали местные твари. Отличие было только в колковом механизме... На этой гитаре он был выполнен в виде маленьких деревянных цилиндриков с барашками, которые были вставлены в отверстия головки грифа. И в струнах...
— Оркус, дружище, ну прям даже не знаю, как тебя благодарить... У тебя действительно очумелые ручки... Но откуда струны? И что это вообще за материал? — изумлённо спросил я, проверяя звучание струн, которые были похожи на нейлоновые...
— Однажды в Лорне я увидел, как штопают рану одному из бегунов этой ниткой... Тогда я расспросил про неё у Тарима. Он мне рассказал, что этот материал изготавливается схожим способом с химой, тоже варится из соков разных растений. Только вот, в отличие от неё, изготовление этого материала — очень долгое и муторное дело. Поэтому его делают совсем немного, и то, только для того, чтобы зашивать раны... А я увидев эту нить, сразу вспомнил про гитару. И попросил Тарима изготовить мне нити разной толщины... Получилось совсем немного... Хватило только на те, что сейчас на гитаре и ещё на несколько небольших отрезков разной толщины... И то, чтобы их изготовить, Тарим использовал все ингредиенты для этих нитей, которые на тот момент оставались в Лорне... Так что как-то так, господин, — развёл Оркус руками, как будто извиняясь.
— Спасибо тебе, дружище, огромное! — радостно сказал я, похлопав его по плечу. — И этих струн на первое время будет достаточно... Я буду их беречь как зеницу ока. И сделаю противоударный чехол для гитары. Не зря же мы на корабль взяли несколько бочек с землёй... Но как тебе удалось всё это держать в секрете от меня? Ведь ты же этим занимался, наверное, не одну неделю, — нахмурился я.
— А вот это уже неприятная тема, которую нам тоже нужно обсудить... Похоже, господин, я научился обманывать твою ментальную способность, — серьёзным тоном сказал Оркус.
— Как? — удивился я.
— Да всё легко и просто... Нужно думать о чём-то одном, и испытывать от этого определённые эмоции, а говорить совсем другое, — пояснил Оркус. — Вот например... Сейчас ты используй свою способность, а я тебе расскажу про себя.
Я сделал, что он просил, и кивнул ему.
— Меня зовут Лиза, я девушка, и у меня светло-розовая кожа... А ещё я хочу избавиться от своего господина, и захватить этот корабль, — проговорил Оркус с серьёзным лицом, а я почувствовал в его словах полную искренность.
— Охренеть, — растерянно произнёс я. — И что теперь делать?.. Кому теперь можно полностью доверять, а кому нет? И сколько людей в моём окружении научились делать также?
— Да ничего не надо делать... Просто теперь, господин, тебе нельзя полностью полагаться на свою способность... Доверять в герцогстве ты можешь всем своим ближникам, и тем, кто понимает, что хорошо жить и быть уверенным в завтрашнем дне, они смогут только под твоей рукой... То есть мне и остальным модам, — усмехнулся Оркус. — А вот с новыми знакомыми я бы тебе посоветовал проявлять больше осторожности, — кивнул он на нос корабля, где Тим, Аланда и Рома что-то весело обсуждали.
Я принялся настраивать гитару... Пришлось заменить несколько струн, на струны другой толщины... Я попробовал что-нибудь сыграть, без двух пальцев на левой руке... Выходила какая-то фигня, ну да и публика здесь не искушённая. Главное громко петь и что-нибудь бренчать для фона.
А тем временем корабль продолжал идти. Маф и Барук уже более уверенно отдавали приказы команде корабля, а матросы с каждым днём гораздо расторопнее их выполняли.