Размер шрифта
-
+

Наследие Чарма: Выбор судьбы - стр. 29

– Да, – он все еще не отрывал взор от игрушки.

– Тебе он ничего не передал, да? – Минтвуд младшая виновато покосилась. – Ты можешь забрать лорда Паттерсона.

Девчонка, очевидно, имела в виду медведя. Блум состроил недоверчиво-усмехающуюся гримасу и наконец-то сделал ход:

– Ну да, конечно, очень мне нужен этот кусок меха.

– Чтобы у тебя было что-то на память, – хихикала волшебница.

– Для этого у меня есть одна потрясающая вещь, – он указал пальцем на свою голову.

– Ну, с потрясающей ты это загнул…

Мэтт фыркнул.

– Вся эта ситуация, кстати говоря, отличный повод поговорить с Нейтом…

– Нет, это буквально совершенно противоположно значению выражения «отличный повод», – в тоне мага появилась толика раздражения.

– Тебе приятно, что ли, когда тебя все ненавидят? – она съела его ладью.

– Ты не ненавидишь…

– Я слышала о том, какую смачную пощечину тебе залепила Нора, – девчонка с наслаждение хлопнула по своей ладони.

– А вот с ней, кстати говоря, я пытался поговорить…

– И как прошло?

– Сомнительно, она отчего-то припомнила мне интрижку с Тессой…

Минтвуд младшая вскинула брови:

– Интрижку с Тессой?

Теперь Мэттью подумал о том, что ему бы стоило внимательнее следить за тем, что он говорит. Он выглядел слегка смущенным. Увидев это, Фелиция разразилась смехом:

– Да я шучу, пресвятые основоположники, ну у тебя и лицо! Знаю я про ваши интрижки.

– Очень смешно, – саркастично ответил парень.

– Знаю. Шах и мат, – волшебница сделала финальный ход.

Блум задумчиво надул губы, всматриваясь в шахматную доску – он так и не понял, как пришел к проигрышу.

– Так, чем все закончилось? – не унималась девчонка, садясь в позу лотоса.

– Она сказала, что новенький ненавидит ее, потому что она знала, что Софи умрет. Но я не понял, что она имела в виду.

Лицо Фелиции потемнело. Она отвела свой взгляд от собеседника. Казалось, что она совсем не подготовилась к разговору на эту тему, хотя могла это сделать. Это, естественно, не ускользнуло от внимания Мэтта. Он наклонил подбородок, с интересом наблюдая за реакцией чарокровной напротив него:

– Зато ты поняла.

Волшебница вновь посмотрела на него. Он не был зол или удивлен. Он просто ждал.

– И ты, конечно же, расскажешь мне, – спокойным голосом продолжил он.

Минтвуд младшая вздохнула, поднимаясь с кровати и подходя к столу. Она оперлась на него руками, пытаясь отвлечься на разноцветные картинки. Она чувствовала взгляд Блума на своей спине – это давило. На глаза попался злосчастный карандаш с перьями.

– Какой же все-таки обаятельный зверь, – умилялся Минтвуд, почесывая катту за ушком. – Фи, ты уже придумала ей имя?

Страница 29