Наперекор судьбе - стр. 15
– Mon ange… Я не верю… – его переполняли эмоции. Мия была уверена, ей не показалось и в уголках его глаз появились капельки влаги. – Ты тут… Но как? Изабель… – он по-прежнему смотрел на нее таким взглядом, будто не верил сам себе. А она буквально утопала в его кристально-голубых глазах. – Я уже потерял всякую надежду…
– Привет, – кротко ответила она, улыбаясь и глядя на него из-под ресниц. – И я уже думала, что никогда тебя больше не увижу снова.
Он взял ее руку в свои и прижил к своим губам. Не выпуская ее, он сел напротив Мии:
– Ты даже не представляешь, что пережил я, когда не нашел тебя в том кафе, где мы завтракали позавчера. Я надеялся, что ты будешь там, но, когда обнаружил, что ошибся, мой мир рухнул… – он смотрел на нее глазами полными отчаянья, которое постепенно сменялось безграничной радостью. Он продолжал держать ее руку возле своих губ, пуская по ней волны тепла от его дыхания. – Изабель… Mon ange…
Через несколько минут к их столику подошел администратор с шикарным букетом белых лилий.
– О, Господи! Они великолепны! Как ты узнал, какие я люблю цветы? – ее глаза распахнулись от изумления.
– Ты пахла лилиями в то утро, когда мы встретились. – Ответил он, слегка смущаясь. – Я буду помнить этот запах вечно.
Он не выпускал ее руку, пока делали заказ официанту, пока ожидали свои блюда. Он боялся. Боялся ее снова потерять. Боялся, что, если он ее отпустит, хоть на мгновение, она исчезнет.
Они говорили и говорили, как будто знали друг друга уже много лет. И сейчас встретились после долгого расставания. У них не было неловких пауз или какой-то недосказанности. Они понимали друг друга с полуслова.
– Mon ange… – впервые за все время их ужина Джейк замолчал, – Изабель, когда ты уходила из кафе, ты на прощание мне сказала À bientôt, mon chéri. Ты эту фразу сказала совершенно, без акцента…
Она опустила глаза в тарелку.
– Прости… На самом деле я прекрасно говорю на французском…, и я все понимала, что ты тогда мне говорил.
– Черт… я должен был понять это, когда ты посмотрела на меня с некоторым недоверием, когда я сказал, что mon ange, переводится как мой друг… но почему? Почему ты сказала, что совершенно не знаешь язык?
– Пойми, я в Париже не только для отдыха, но и по делам.
– Командировка?
– Что-то типа того… я не хотела смешивать дела и личное. Я просто хотела быть собой – Изабель Джеймс, без каких-либо… – она запнулась, так как не знала, какое слово подобрать… Если она скажет, что «привилегий и почестей», то он поймет, что она не простая американская девчонка, а как минимум кто-то выше него по статусу. В конце концов он всего лишь свободный фотограф…Нет, у нее не было никаких предрассудков по этому поводу, но она понимала, что он не сможет противостоять ее отцу в решении выдать ее замуж по расчету. Так зачем его посвящать в эти детали. – Я просто хотела быть самой обычной туристкой, – не найдя ничего более подходящего, добавила она, продолжая смотреть в тарелку…