Напарники поневоле - стр. 27
Кайл, как настоящий джентльмен, подставил мне локоть, и мы двинулись вслед за толпой.
Пока мы двигались к залу, я убеждала себя в том, что руку Лайону я подала исключительно потому, что он стоял ближе и… Да, что со мной происходит?! Может действительно замешана магия? Впервые в жизни на меня так действует мужчина! На меня! Девушку, которая четыре года проработала в мужском коллективе с напарником! Нет уж, тут определенно что-то не так, и я должна буду в этом разобраться.
Зал был полон. Пока элегантные леди и джентльмены занимали свои места, Кайл повел меня к ложе у сцены.
Несколько раз его останавливали, чтобы поприветствовать, и я ещё раз убедилась в том, что он принадлежит к аристократии Эмеральда. Кайл Сальтеро. Но в одном я оказалась не права. Он - единственный наследник богатого рода. Но почему же он ещё не женат? Почему решил помогать Лайону?
Свет в зале потух. И вместо громких разговоров по залу теперь проносились лишь тихие перешептывания. Я крутила головой по сторонам, изучала присутствующих и.. наткнулась на внимательный взгляд, прикованный к моей персоне.
Недалеко от нашей ложи сидела молодая светловолосая женщина в компании суровой на вид компаньонки. Незнакомка пристально изучала меня глазами и недовольно поглядывала на Кайла. Неужели одна из его любовниц?
— Начинается, — прошептал мне на ухо Кайл и дотронулся губами до моей щеки.
И меня на миг парализовало. Это что ещё такое? Что за тайные поцелуи в ложе театра?
Я тут же устремила растерянный взгляд на первый ряд, откуда улыбаясь на нас смотрел Лайон.
Можно было даже не гадать о причине его наглой усмешки. Мистера Уэйда явно порадовал целомудренный и внезапный поцелуй, которым меня наградил Кайл.
Я не знала, что мне делать… Поговорить с Кайлом и сказать, что мы с ним просто друзья — означало потерять соратника. А Лайон, как только его друг утратит ко мне интерес, тут же попытается от меня избавиться… И тогда меня точно уволят. Да уж… Выбор у меня, конечно.
— Дамы и господа! — на сцену вышел импозантный мужчина в темном костюме. — Рад видеть вас сегодня в этом зале. Не хочу томить вас ожиданием и представляю вам неподражаемого Магнуса Вальберти.
Зал взорвался аплодисментами, и тяжёлый занавес из красного бархата, наконец, поднялся.
Иллюзионист стоял к залу спиной. Темный широкий плащ скрывал его фигуру, но не мог скрыть высокого роста мужчины. Он снял свой черный цилиндр и манерно отбросил его в сторону, демонстрируя зрителям свои густые русые волосы. Мужская рука, затянутая в белую перчатку, была выставлена в сторону, и в ней ничего не было. До тех пор, пока он не топнул ногой, и вверх не поднялось облако белого дыма. И в его руке мгновенно появилась белая роза.