Размер шрифта
-
+

Нанизывающие слова. Сборник участников 7-й Бакинской международной книжной выставки-ярмарки – 2021 - стр. 6

– Он проснулся или спит? – спросил Гарпаг.

– Сначала он был в хорошем состоянии, но яд распространяется, и он лежит неподвижно. А пока он произносит имя нашей царицы и Камбиза, и таким ходом он может скончаться по дороге! – ответил врач.

– Доктор, постарайтесь сохранить ему жизнь до тех пор, пока караван не доберется на Пасаргада. Если он умрет по дороге, все будут думать, что его убила Тахмира! – ответил Гарпаг.

– Я постараюсь! – ответил врач.

Итак, они продолжили свой путь и повезли раненого Кира в Пасаргу, и он через три дня скончался.

Зейд Гариб


Родился 30 июля 1946 года на Северном Урале, в посёлке Керчевский Чердынского района Пермского края. Россиянин по рождению. С августа 1956 года живет в Азербайджане.

Окончил русский сектор школы. Работал оператором нефтеперекачки промысла № 3 НГДУ «Ширваннефть». Окончил АПИРЯЛ имени М. Ф. Ахундова. Работал учителем школы, завотделом писем и городской жизни и заместителем редактора редакции газеты «Маяк», в горкоме партии. С отличием окончил партшколу. С 1984 по 1987 г. работал в горкоме партии, по приглашению главреда «Бакинского рабочего» в июне 1987 г. перешел работать в газету, где и проработал до конца марта 2021 года в должности обозревателя аграрной политики Азербайджанской Республики.

За период 2015–2021 гг. написал и издал около 50 книг. В их числе – на военную тематику: «Повесть о капитане первого ранга», «Повесть о легендарном лётчике»; романы, а также 20 сборников поэтических произведений. Отмечен Лондонской премией имени Дж. Байрона и другими литературными наградами. Кандидат в члены ИСП. Лиро-эпические произведения «Вчера, сегодня, завтра», «Ритмы Востока», «Принципы жизни» написал в мае – июле 2021 года, и каждое объемом 100 страниц. За вклад в русскую культуру и культуру стран ближнего и дальнего зарубежья ИСП наградил автора орденом Святой Анны.

Из сборника «Караван»

Куда идёт караван

Как много времени ушло,
Когда прошёл мой караван.
Был летний день и душно,
Стонал от боли сердца ран.
Ушёл с начала пандемии,
Там, за поворотом, с улыбкой.
Удар получил от ишемии
И скатился по дороге зыбкой.
Мимо караваны пронеслись,
Услышал крик протеста души.
Они в ноющую боль сплелись,
Как песня неизбывной любви.
Уходят караваны в вечность,
В тумане утром, след остыл.
То прощалась человечность,
В любви которой долго жил.
Кого и что унёс мой караван
В сиянии загадки Млечного Пути.
Опустошённые души и карман,
Людей, вчера горевших от любви.
28.03.21

Святой образ

От скуки всё время пишу,
Покидая мир тревог души.
Я в одиночестве грущу,
Страница 6