Наказать и дать умереть
1
Доминант, сабмиссив – роли соответственно «господина» и «подчиненного» в играх БСМД. – Здесь и далее примеч. перев.
2
Микаэль Биндефельд – известный в Швеции организатор праздников.
3
Приди в мои объятья, и я отведу тебя на пик дьявола (англ.).
4
Бромма – аэропорт в Стокгольме.
5
Шаде Аду – вокалистка британской группы «Шаде». Нора Джонс, Мелоди Гардо – американские джазовые певицы.
6
Блюз Престона Фостера (1959), ставший популярным благодаря американскому певцу Мадди Уотерсу.
7
Сконе – провинция на юге Швеции.
8
Джонни Кэш – американский исполнитель в стиле кантри.
9
«Фейсис», «Доктор Филгуд» – британские рок-группы.
10
«Блокет» – сеть магазинов в Швеции.
11
«TGF» («Thank God It's Friday») – сеть ресторанов в Швеции, названная в честь одноименной музыкальной комедии американского режиссера Роберта Клейна.
12
Брюс Спрингстин – американский рок- и фолк-музыкант.
13
История целиком (англ.).
14
Популярные музыкальные программы на шведском телевидении.
15
Новостное агентство в Швеции.
16
Прогг-рок («прогрессивный рок») – шведское музыкальное движение 1960–1970 гг., отличавшееся интересом к народной музыке.
17
Курение убивает (англ.).
18
S & M (Sado & Mazo) – песня американской рок-группы «Thin Lizzy».
19
«Человек с лазером» – Юн Аусониус – известный в Швеции преступник, убивавший в 1990-е гг. эмигрантов. Использовал оружие с лазерным прицелом.
20
Река в Южной Швеции.
21
Зеб Макахан – герой американского вестерна 1970-х гг. Мужественный ковбой.
22
SSU (Шведский социал-демократический союз молодежи) – молодежная организация, основанная в 1917 г.