Нагие пески - стр. 49
– Я просто был не в настроении, – Шиассу выглядел потерянным, вновь погрузившись в воспоминания. Рассеянно огляделся по сторонам, словно ища что-то, – Жеймисс!
Пару мгновений спустя, распорядитель предстал перед ложем повелителя, словно все это время караулил под дверью в ожидании зова.
– Принеси нам еще вина и еды.
– Да, мой господин! – сверкнув на меня маленькими глазками, толстяк скрылся в глубине покоев.
Через несколько минут распорядитель появился с большим кувшином в руках в сопровождении двух служанок. Одна девушка несла поднос с фруктами, а другая… На ее подносе благоуханными ломтями лежало дымящееся жареное мясо. Я непроизвольно проглотила слюну. В гареме мяса не давали, и я только сейчас поняла, как сильно соскучилась по этой еде.
Слуги поставили снедь на пол и пропали, словно их и не было. Хотя теперь я была уверена, что все это время они дежурили неподалеку, готовые явиться по первому зову своего владыки. Интересно, они слышали наш разговор?
Не дожидаясь приглашения, я потянулась за мясом. Сочное, ароматное, с аппетитной корочкой, оно просто таяло во рту. Я с наслаждением вгрызлась в ломоть, облизала потекший по губам сок:
– Очень вкусно, – я искренне похвалила угощение. – Я соскучилась по мясу, нам его не дают.
– Наши женщины не любят мясо. Тяжелая пища, – Наг следил за мной, прищурив глаза.
Я молча пожала плечами, с аппетитом жуя очередной кусок.
– В наших краях это деликатес, – хозяин продолжал говорить. – Это мясо джираны.
– Кого? – я на миг перестала жевать, запоздало подумав, что надо было сразу выяснить, чьим же мясом меня угостили. А ну как того же джантака? Если они моются в его слюне, так почему бы не есть его мясо?
– Это такая маленькая пустынная… козочка, – Шиассу хитро улыбнулся, ожидая моей реакции на знакомое слово.
– У вас водятся козы? – я ожидаемо отвлеклась от трапезы.
Не сразу сообразила, что именно меня удивило. До сих пор я не слышала ни одного знакомого названия животного. Все в этом странном оазисе называлось по-своему диковинно. И вот сейчас хозяин произнес слово «коза», да еще с такой хитрой интонацией, словно в чем-то меня подозревал.
– У нас водятся джираны, – он кивнул, удовлетворенный моей реакцией, – но они очень похожи на коз из твоего мира.
Я с трудом проглотила недожеванный кусок. Спросила первое, что пришло на ум:
– А джираны из какого мира?
– Из моего, – Шиассу снова забавлялся моей оторопью.
– А что, это какие-то разные миры? – я, конечно, уже догадывалась, что угодила в серьезный переплет, и судьба занесла меня куда-то в очень странное место, но до сих пор все-таки полагала мысли о «других мирах» плодом своей больной фантазии.