Размер шрифта
-
+

Наездница. Сожженная тобой - стр. 44



Лишь когда прошла половина намеченного времени, продрогнув до костей, я поверила, что он так и не явится.

– ГДЕ БРУКС?! – набросилась я на убирающегося в стойлах Брана.

– Его нет. Он взял выходной, мэм... – паренек струхнул при виде моего грозного вида.

– Выходной? И где мне его искать? В крыле для слуг?

Бран покосился на дорогую ткань моего подола, подметающего доски деревянного пола. Он стоял с вилами, полными сена и опилок, и не знал, что делать. Стряхнуть ношу к ногам госпожи, рискуя поднять пыль и запачкать ей платье, или невежливо махать ими перед ее лицом.

– В Порт-Рэше, мэм… Мистер Брукс иногда ездит туда в свободное время.

– ГДЕ ИМЕННО? – я шагнула к юноше, еле удержавшись от того, чтобы не схватить его за ворот рубашки.

– В пабе рядом с пристанью. Называется «Золотая треска».

– Хорошо, – я отступила назад, признавая, что выгляжу совершенно дико. Нужно взять себя в руки и дождаться, пока берейтор не объявится в поместье, но я физически не смогу этого сделать: желание проучить заносчивого слугу толкало на новое безумство. – Приготовь лошадь. Только, ради Бога, спокойную! Не эту мегеру Реган.

Брукс решил отдохнуть от меня? Он пожалеет о своем решении!

12. 12. Золотая треска

Видимо, в меня вселилась нечистая сила, необъяснимое наваждение под названием «Адам Брукс» – никак иначе я не могла объяснить то, что со мной происходило. Я мчалась, всаживая шпоры в бока ни в чем не повинной кобылы. Встречные дилижансы сбивались к краю дороги, пропуская одинокую всадницу в великолепном платье.

Я должна поговорить с ним. Прямо сейчас, иначе меня разорвет на части, разметав ошметки Марс О'Коннор по холмам и долинам. Я сама не заметила, как преодолела лиги между Ньюбриджем и районным центром. Порт встретил меня отвратительным, усиливающимся из-за влажности запахом, унынием и взглядами горожан. Я спросила дорогу у местного извозчика и углубилась в бедные окраины. Чем дальше я заезжала, тем обшарпанней становились дома и любопытней взгляды.

Небо набухло тучами, от чего стало еще темнее. Они не спешили выплескивать на головы людей литры воды – просто толпились и загораживали солнце, наблюдая за разворачивающимся на земле действием.

Меня поглотил лабиринт лачуг и полуобвалившихся стен. Я в который раз прокляла Брукса, пообещав устроить ему знатную взбучку – подумать только, спрятался от работы в самой клоаке Порт-Рэша! Но спустя полчаса скитаний по унылым трущобам моей решимости поубавилось. Я уже готова была плюнуть на возмездие и повернуть обратно, когда очередная жалкая постройка уступила место низкому, но добротному зданию. На кирпичной стене висела нужная мне вывеска, вокруг которой вилась вытянутая, словно угорь, сверкающая рыбина.

Страница 44