Размер шрифта
-
+

Надежда рода - стр. 5

– Как вам удалось выяснить, что именно этот орден причастен? – спросил Гаррисон.

Ответил генерал-майор Паульс:

– У нас пропали два агента, – сухим официальным тоном принялся докладывать Паульс. – Один из них в этот момент вел наблюдения за орденом. А через неделю другой сообщил нам, что некие люди охотятся за нашими агентами, опознавая их по браслетам с ретрансляторами и медальонам.

– То есть вас раскрыли, – констатировал Гаррисон, нехорошо усмехнувшись.

– Пока мы этого точно не знаем, – осторожно вклинился в разговор профессор. – Только предполагаем. Но у нас все под контролем. В короткий срок мы связались с агентами-кураторами и по возможности оповестили ближайших к ним агентов.

– Вы сумели наладить связь? – Гаррисон оживился, с любопытством уставившись на профессора Джонсона.

– Никак нет, связь по-прежнему односторонняя, – отрапортовал Паульс.

– Мы полагаем, потоки местной энергии или искажение сигнала порталом препятствуют стабильной передаче, – пояснил профессор. – Нам элементарное оповещение по нанорации удается отправить с трудом. Справляемся только благодаря близости к исходной точке офицера Карнаваса.

– Хорошо, – сказал Гаррисон, хотя его тон говорил об обратном и ничего хорошего не предвещал. – Вы, Александр, уже семь месяцев работаете с аномалией. Мои клиенты требуют результата. Им нужна технология энергии, дарующая сверхспособности. Их интересует бессмертие местных правителей. Но в ваших отчетах…

Гаррисон склонился над монитором нано-сэда, принялся листать.

– Мифология, социальное устройство Республик, Фатта – второй спутник Хемы, времясчисление, движение литосферных плит… Что это? Разве такие у вас были задачи? – Гаррисон поднял полный укора взгляд на профессора.

Джонсон взглянул на присутствующих оскорбленно, остановился на Гереро, который сидел с каменным лицом и лишь иногда хмурил брови.

– Эта информация так же важна для исследования и понимания того, с чем мы столкнулись, – возразил профессор. – К тому же нам дали мало времени и мало подготовленных людей.

– Повторяю, – Паульс сдержанно, но при этом сурово смотрел на Джонсона, – мы и так предоставили вам всех, кого только смогли привлечь. И больше людей мы вам дать не можем. Приказ президента. Мы не могли отправить с первой экспериментальной волной лучших разведчиков. Только тех, пропажа которых не вызовет у общественности вопросов. Желающих отправляться в никуда оказалось не так уж и много, а те, кого удалось завербовать другими способами, весьма ненадежны.

– Верно, – кивнул Барнс, поддержав Паульса, – люди в нашем случае – ресурс не бесконечный. Новую команду для второй волны нам удалось собрать еще с большим трудом, чем первую. И пока не решена проблема с возвращением, иначе не будет. Если же мы будем отправлять туда людей другими способами, например, обманом, это вызовет слишком много вопросов. Здесь нас ждут скандалы и обвинения от родственников пропавших, а с той стороны мы получим целую армию врагов из наших же агентов, обозленных тем, что их обманули, а домой дороги нет. Нужно быть осторожными, ни в коем случае нельзя привлекать внимание общественности к операции. Скандалы мирового масштаба нам не нужны.

Страница 5