Размер шрифта
-
+

На службе империи 2 - стр. 36

– Господа, забирайте ваши ящики, и разбирайтесь на улице. Если найдёте золото, милости прошу, если нет, здесь вас обслуживать не будут.

Золотодобытчик и его охрана вышли из банка, направившись назад во Фриско.

Клинтонс докладывал губернатору о подставе.

– Очень жаль, что этот делец с побережья оказался идиотом, потеряв нужные мне деньги. Кто-то их хорошо «обул» в пути, если он не мошенник.

– Я узнаю это в Калифорнийском банке. Господин губернатор, Киллерс известный золотодобытчик. Мне кажется, что их ограбили.

– Тем более идиот.

Группа полицейских и охранников золотопромышленника осматривала помещения в салунах двух городков, где ночью хранились деньги. Все были в полном непонимании, как злоумышленники могли попасть в помещение и как вскрыть тяжёлые замки, если ключи хранились у Киллерса в личном саквояже. Все задавались вопросом: «Кто из проезжающих мимо путешественников или местных жителей провернул такое дело?» Вернувшись на побережье, Киллерс взял Шермана с толпой полицейских детективов и проехался с ними по пути следования золотого каравана.

– Я подозреваю, что кто-то во Фриско слил информацию о золоте. За нами ехала группа подготовленных налётчиков. Возможно, дежурившие люди были в доле, а вскрыть замки отмычками спокойно сможет квалифицированный медвежатник. Вот только кто мог сдать эту информацию? Банк или мой компаньон? Проклятый Шон Хангри, это он отправил следом за нами банду. Именно так он сделал свой капитал, подмяв добычу золотишка! А теперь этот подонок решил кинуть и меня!

– Сэр, я этого не слышал.

– К чёрту ваше ханжество, Шерман. Будто вы не догадываетесь, кто такой Хангри – подонок и убийца!

Полковник Уильям Шерман, последние два года служивший в полиции, в очередной раз осмотрел заднюю стену сарая, подставил пару валяющихся неподалёку камней и подёргал оконную решётку. Однако она сидела крепко. И всё же что-то озадачило его в увиденном, но мысль никак не хотела формироваться в нечто законченное. Когда ругающийся и махающий руками народ ушёл в салун, Шерман вернулся к задней стене сарая и, задрав голову, ещё раз внимательно осмотрел решётку.

– Дева Мария, белый цвет раствора в местах крепления решётки отличается от остальной кладки! Вот же куски стены у штырей решётки, выпавшие, когда её выдернули, а затем аккуратно вставили назад. Они заново приделаны на глине, но у похитителей не было извести, чтобы подобрать точно цвет. А вон лишние камни, на которых стояли похитители и которые засунули в ящики. Кто же так лихо провернул дело? Ведь это должна была быть целая команда, потому что один просто не смог бы с этим справиться. Но сколько групп проехало в ту ночь? Как говорят полицейские, в тот вечер в салуне была крутая драка, под шумок которой налётчики всё и провернули. Вернусь-ка я лучше в армию, там всё понятнее.

Страница 36