Размер шрифта
-
+

На пути к югу - стр. 49

– Превосходно, – сказал он, широко оскалив зубы, словно собирался вытащить пробку из бутылки. – А теперь займемся делом. – Он открыл блокнот, который, судя по всему, служил регистрационной книгой, и представился:

– Меня зовут Хармон Де Кейн. Очень рад, если вы решили остановиться у нас.

– Дэн Фэрроу.

Они пожали друг другу руки. Ладонь Де Кейна на ощупь была сальной.

– Сколько дней, мистер Фэрроу?

– Всего одну ночь.

– Откуда вы?

– Батон-Руж, – подумав, сказал Дэн.

– Да, далековато вы забрались, верно? – хмыкнул Де Кейн, записывая это в блокнот. Рука его немного дрожала. – У нас есть несколько чудных коттеджей. Очень удобных.

– Рад слышать. – Дэн надеялся, что в коттедже будет прохладнее, чем в этом доме, который мог бы сойти за парную. Маленький вентилятор на обшарпанном кофейном столике скрипел от перегрузки. – Сколько с меня? – Он полез в карман за бумажником.

– Гм… – Де Кейн сдвинул к переносице узкие брови. – Шесть долларов вас устроит?

– Семь долларов. И плата вперед, если вы не возражаете.

Де Кейн буквально подпрыгнул. Женский голос был неприятным и резким, как удар кнута. Женщина прошла через коридор, который вел в заднюю часть дома, и теперь стояла, глядя на Дэна маленькими темными глазками.

– Семь долларов, – повторила она. – Мы не принимаем ни чеков, ни кредитных карточек.

– Моя жена, – сказал Де Кейн; он сразу перестал скалиться. – Ханна.

Ханна была приземистой и широкой; ее ноги напоминали белые стволы деревьев. У нее были рыжие волосы, рассыпанные по плечам мелкими завитушками, а ее лицо с крупными острыми чертами было столь же привлекательно, как глыба известняка. На Ханне было бесформенное платье и резиновые сланцы. В руках она держала большой кухонный нож; руки ее были в крови.

– Семь так семь, – согласился Дэн и отсчитал деньги Де Кейну. Банкноты исчезли в металлической банке, которую он тут же запер одним из ключей, висевших у него на поясе. Ханна сказала:

– Дай ему четвертый номер, он самый чистый.

– Да, милочка. – Де Кейн снял со стены ключ и протянул его Дэну.

– Вентилятор, – скрипнула Ханна. Хармон открыл шкаф и вытащил вентилятор – такой же, как тот, что стоял на столе. – И подушку.

– Да, милочка. – Он вновь полез в шкаф и вынырнул оттуда с тощей подушкой. Хармон улыбнулся Дэну, но глаза его были тоскливыми. – Прекрасный комфортабельный коттедж, номер четыре.

– Там есть телефон? – поинтересовался Дэн.

– Телефон только здесь. – Ханна показала ножом на аппарат в углу. – Местный звонок – пятьдесят центов.

– Александрия – это местный звонок?

– Мы не относимся к Александрии. Звонок туда стоит доллар минута.

Страница 49