На острове - стр. 29
9
Анна
На следующее утро Ти Джей ножом заострил концы двух длинных палок.
– Ну что, готовы поймать пару рыбешек?
– Еще бы!
Когда мы подошли к берегу, Ти Джей наклонился и что-то поднял с песка.
– Это, должно быть, ваша, – он протянул мне синюю балетку.
– Точно, моя. – Я бросила взгляд в сторону океана. – Может, и вторую прибьет волной.
Мы зашли по пояс в воду. В то утро жара была не такой удушающей, поэтому я надела футболку Ти Джея, а не пошла в воду в одном белье, как в прошлый раз. Подол тут же намок и облепил бедра. Больше часа мы безуспешно пытались поймать хоть что-нибудь. Но при малейшем нашем движении мелкие шустрые рыбки тут же бросались врассыпную.
– Как думаешь, может, стоит попытать счастья, где поглубже? – спросила я.
– Не знаю. Рыба там крупнее, но труднее будет управляться с нашим копьем.
Тут я заметила что-то в воде.
– Ти Джей, что это? – спросила я, заслонив глаза рукой от яркого солнца.
– Где?
– Там, впереди. Видишь, качается на волнах.
Ти Джей, прищурившись, посмотрел вдаль.
– Ох, твою ж мать! Анна, не смотрите!
Слишком поздно.
Секундой ранее до меня дошло, что передо мной. Я выронила гарпун, и меня стошнило прямо в воду.
– Его скоро прибьет волной. Давайте лучше вернемся на берег, – сказал Ти Джей.
Я вышла вслед за ним из воды. Когда я оказалась на песке, меня снова вырвало.
– Он уже здесь? – вытерев рот тыльной стороной ладони, спросила я.
– Ну, почти.
– Что же нам делать?
– Похороним где-нибудь, – неуверенно ответил Ти Джей. – Можно завернуть его в одно из одеял, если вы не против.
Жаль, конечно, было расставаться с частью наших скудных пожитков, но надо было завернуть тело хоть во что-то, чтобы отдать пилоту последнюю дань уважения. Да и – чего душой кривить – я ни за что не притронулась бы к мертвому телу голыми руками.
– Пойду принесу одеяло. – Это был хороший предлог, чтобы не смотреть, как труп выносит на берег.
Вернувшись с одеялом, я протянула его Ти Джею, и мы, помогая себе ногами, общими усилиями закатали тело в импровизированный саван. В нос ударил гнилостный запах – запах разложившейся в воде плоти, и, чтобы справиться с рвотными позывами, я поспешно прикрыла лицо локтем.
– Мы не можем похоронить его на берегу, – сказала я.
– Не можем, – покачал головой Ти Джей.
Мы выбрали место под деревом, на приличном расстоянии от шалаша, и принялись раскапывать руками мягкую землю.
– Ну что, такой хватит? – заглянув в яму, спросил Ти Джей.
– Думаю, да.
Нам не требовалась могила побольше, потому что акулы отъели Мику ноги и часть туловища. И руку. А еще кто-то поработал над его раздувшимся белым лицом. На шее у него висели какие-то лохмотья – все, что осталось от майки из варенки.